Skip to main content

Sonia Sanchez

Visiting Poet

Sonia Sanchez

Sonia Sanchez is the author of more than a dozen books of poetry, including Shake Loose My Skin: New and Selected Poems (Beacon Press, 1999); Like the Singing Coming Off the Drums: Love Poems (1998); Does Your House Have Lions?(1995), which was nominated for both the NAACP Image and National Book Critics Circle Award; Wounded in the House of a Friend (1995); Under a Soprano Sky(1987); Homegirls & Handgrenades (1984), which won an American Book Award from the Before Columbus Foundation; I’ve Been a Woman: New and Selected Poems (1978); A Blues Book for Blue Black Magical Women (1973); Love Poems(1973); Liberation Poem (1970); We a BaddDDD People (1970); and Homecoming(1969).

Among the many honors she has received are the Community Service Award from the National Black Caucus of State Legislators, the Lucretia Mott Award, the Outstanding Arts Award from the Pennsylvania Coalition of 100 Black Women, the Peace and Freedom Award from Women International League for Peace and Freedom (WILPF), the Pennsylvania Governor’s Award for Excellence in the Humanities, a National Endowment for the Arts Award, and a Pew Fellowship in the Arts.

Sonia Sanchez has lectured at more than five hundred universities and colleges in the United States and had traveled extensively, reading her poetry in Africa, Cuba, England, the Caribbean, Australia, Nicaragua, the People’s Republic of China, Norway, and Canada. She was the first Presidential Fellow at Temple University, where she began teaching in 1977, and held the Laura Carnell Chair in English there until her retirement in 1999. She lives in Philadelphia.

Select Poems

for the anc and brandywine peace community

Our vision is our voice

we cut through the country

where madmen goosestep in tune to Guernica.

we are people made of fire

we walk with ceremonial breaths

we have condemned talking mouths.

we run without legs

we see without eyes

loud laughter breaks over our heads.

give me courage so I can spread

it over my face and mouth.

we are secret rivers

with shaking hips and crests

come awake in our thunder

so that our eyes can see behind trees.

for the world is split wide open

and you hide your hands behind your backs

for the world is broken into little pieces

and you beg with tin cups for life.

are we not more than hunger and music?

are we not more than harlequins and horns?

are we not more than color and drums?

are we not more than anger and dance?

give me courage so I can spread it

over my face and mouth.

we are the shakers

walking from top to bottom in a day

we are like Shango

involving ourselves in acts

that bring life to the middle

of our stomachs

we are coming towards you madmen

shredding your death talk

standing in front with mornings around our waist

we have inherited our prayers from

the rain

our eyes from the children of Soweto.

red rain pours over the land

and our fire mixes with the water.

give me courage so I can spread

it over my face and mouth.

From UNDER A SOPRANO SKY (African World Press, 1987)

1

i have gone into my eyes

bumping against sockets that sing

smelling the evening from under the sun

where waterless bones move

toward their rivers in incense.

a piece of light crawls up and down

then turns a corner.

as when drunken air molts in beds,

tumbling over blankets that cover sweat

nudging into sheets continuing dreams;

so i have settled in wheelbarrows

grotesque with wounds,

small and insistent as sleigh bells.

am i a voice delighting in the sand?

look how the masks rock on the winds

moving in tune to leave.

i shed my clothes.

am i a seed consumed by breasts

without the weasel’s eye

or the spaniel teeth of a child?

2

i have cried all night

tears pouring out of my forehead

sluggish in pulse,

tears from a spinal soul

that run in silence to my birth

ayyyy! am i born? i cannot peel the flesh.

i hear the moon daring to dance these rooms.

O to become a star.

stars seek their own mercy

and sigh the quiet, like gods.

From I’VE BEEN A WOMAN (Third World Press, 1978)

Present

This woman vomiting her

hunger over the world

this melancholy woman forgotten

before memory came

this yellow movement bursting forth like

coltrane’s melodies all mouth

buttocks moving like palm tress,

this honeycoatedalabamianwoman

raining rhythm to blue/black/smiles

this yellow woman carrying beneath her breasts

pleasures without tongues

this woman whose body waves

desert patterns,

this woman wet with wandering,

reviving the beauty of forests and winds

is telling you secrets

gather up your odors and listen

as she sings the mold from memory.

there is no place

for a soft / black / woman.

there is no smile green enough or

summertime words warm enough to allow my growth.

and in my head

i see my history

standing like a shy child

and i chant lullabies

as i ride my past on horseback

tasting the thirst of yesterday tribes

hearing the ancient/black/woman

me, singing        hay-hay-hay-hay-ya-ya-ya.

hay-hay-hay-hay-ya-ya-ya.

like a slow scent

beneath the sun

and i dance my

creation and my grandmothers gathering

from my bones like great wooden birds

spread their wings

while their long/legged/laughter

stretched the night.

and i taste the

seasons of my birth.  mangoes.  papayas.

drink my woman/coconut/milks

stalk the ancient grandfathers

sipping on proud afternoons

walk like a song round my waist

tremble like a new/born/child troubles

with new breaths

and my singing

becomes the only sound of a

blue/black/magical/woman. walking.

womb ripe.  walking.  loud with mornings.  walking.

making pilgrimage to herself. walking.

From HOMEGIRLS AND HANDGRENADES (Thunder’s Mouth Press, 1984)

About Sonia

Poetry Center Reading Dates: April 1998