Spring 2017
25.1

The following is the Table of Contents from the Spring 2017 edition of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for the poetry, is available only in print.


  Thalia Pandiri In This Issue 11
  Rosa Alice Branco

Translated from the Portuguese by Alexis Levitin
Poems from Live Concert
27. (They flay rabbits)
29. (The men's hands would graze)
36. (In the winter there was no reason)
38. (In the summer the rooms)
39. (Sometimes it was known)
40. (It smelled of immaculate wax)
45. (The skylights can blind us)

 

 

 

14

16

18
20

  Guillaume Apollinaire

Translated from the French by Alexander Dickow

Song of the Unrequited Lover

Sung for Laetre One Year Ago

Tha Zaporozhian Cossack's Answer to the Sultan of Constantinople

The Seven Swords

 

22

26

28

 

35

  Heinrich Heine

Translated from the German by Terese Coe

Untitled Poem (We were so crazy about each other)

 

42

 

Victor Shirali

Translated from the Russian by J. Kates

Untitled Poem (I'm dining on my own)

Untitled Poem (Weeks of Rain)

A Christmas Romance

 

44

46

48

  Vyacheslav Ivanov

Translated from the Russian by Maria Nemcova Banerjee & Ron Banerjee

The Roman Sonnets

 

50

  Salgado Maranhao

Translated from the Portuguese by Alexis Levitin

Lamentation and/or Verbal Negatives

60

  Mur Saisei

Translated from the Japanese by Jason Morgan

The Tantrum

Rain Poem

74

76

  Shuki Terayama

Translated from the Chinese by the poet

The Painter and the Viewer

Migrating

80
  Changming Yuan

Translated from the Chinese by Dong Li

Tonight I Chant the Scripture

High Voltage

 

82

  Abdellatif Laâbi

Translated from the French by Guillemetter Johnston & Allan Johnstan

To My Son Yacine

Four Years

 

 

84

88

  Ghalib

Translated from the Urdu by Tony Barnstone & Bilal Shaw

No Medicine

Where Is My Heart

A Woundgift

Who Cares?

Heartgrief School

 

90

92

94

 

96

  Hesiod

Translated from the Ancient Greek by Kimberly Johnson

From Works and Days (176-201)

Humankind: The Fifth Generation

From Theogony (22-34)

The Calling of Hesiod

 

100

 

102

 
  Horace

Translated from the Latin by Michael Taylor

Odes II.xiv To Postumus
Odes II.xvii to Maecenas

104

106

 

Rainer Maria Rilke

Translated from the German by Donald Mace Williams

The Last Evening

The Panther

108
  Christine Marks

Rilke the Stylist: Translating Rilke with Attention to Poetic Form

The Significance of Meter in Five "Sonnets to Orpheus" with Translations

 

110

 

114

  David Ball

Untranslatable Poety? Shakespeare and a Few Others

121
  Peter Seeberg

Translated from the Danish by Ingrid Lansford

Train Ride to Ribe, August 1957

130
 

Wladimir Kaminer

Translated from the German by Robert Painter

Three Excerpts from Russendisko

My First Frenchman

Russian Phone Sex

Nuts from around the World and German Mushrooms from Saxony

 

137

 

 

138

140

  Marcelino Freire

Translated from the Portuguese by Marguerite Itamer Harrison

Civil Union (Chapter 9 from Amar É Crime)

142
 

Antonio Tabucchi

Translated from the Italian by Stiliana Milkova

Flames

148
  Jan Sonnergaard

Translated from the Danish by Ingrid Lansford

Eva and Strudensen L'Espace, Constructeur D'Une Culture Européenne

151
  Thach Lam

Translated from the Vietnamese by Quan-Manh Ha

Hunger

157
  Félix M. Tanco Y Bosmeniel

Tranlated from the Spanish by Thomas Genova

Edited by Thalia Pandiri and Elliott Lopez Farquhar

Petrona and Rosalia

162
  Yardenne Greenspan

Review: Erez Bitton, You Who Cross My Path

Translated from the Hebrew by Tsipi Keller

186
  Robert Kaplan

Review: Antonio Benitez-Rojo, Woman in a Battle Dress

Translated from the Spanish by Jessica Powell

189
  Nathan Rabalais Review: Beverly Matherne, Bayou Des Acadiens (Blind River)

192

Contributors