|
||||
|
||||
|
||||
|
|
||||
Stoddard Hall Auditorium 7:30 PM |
||||
|
||||
Wright Hall Auditorium 7:30 PM |
||||
|
||||
|
||||
Neilson Browsing Room 7:30 PM |
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Davis Ballroom 7:30 PM |
||||
Born in Tulsa, Oklahoma, Joy Harjo studied at the University of New Mexico and received an MFA from the University of Iowa. Her rich multicultural lineage--Harjo's mother was part Cherokee, French, and Irish; her father was Creek--figures in her poetry, which explores the relationship between past and present, humans in their communities, and the many aspects of the self. A saxophonist with the jazz band Poetic Justice, whose latest CD is entitled " Letter from the End of the 21st Century," her books include She Had Some Horses (1983), In Mad Love and War (1990), The Woman Who Fell from the Sky (1996), and, released early this year, A Map to the Next World: Poems and Tales. Harjo received the Lifetime Achievement Award from the Native Writer's Circle of the Americas and lives in Honolulu, Hawaii. |
||||
|
||||
Neilson Browsing Room 7:30 PM |
||||
|
||||
Wright Hall Auditorium 7:30 PM |
||||
|
||||
Born in England and reared in the Irish-speaking areas of West Kerry and in Tipperary, Nuala Ní Dhomhnaill is praised as one of the most gifted living poets in the Irish language tradition. All four of her collections of poems in Irish have won the Sein Ó Rkordiin Award. “Shape-shifting, from Gaelic myth. . . to some less romantic or quirkier emblem of the present, is a constant resource of Ní Dhomhnaill’s poetry; and it’s one of the ways she has rescued the Irish language from its association with the pedantries of the past.” (Times Literary Supplement) Ní Dhomhnaill is three-time winner of the Arts Council Prize for Poetry and recipient of the Butler Award from the Irish American Cultural Institution. Her irreverent, exuberant poems are translated into English by such distinguished poets as Seamus Heaney, Paul Muldoon, Derek Mahon, and Medbh McGuckian, and published here in bilingual editions: The Pharoah’s Daughter, The Astrakhan Cloak, and The Water Horse. Ní Dhomhnaill has held the Burns Chair of Irish Studies at Boston College and is the contemporary poetry editor of the Field Day Anthology of Irish Writing. One of her current projects is the translation from Turkish to Irish of a book-length poem by Nazim Hikmet. Ní Dhomhnaill, who lives in Dublin, spent several years in Turkey and returns there regularly with her Turkish husband and four children. |
||||
John M. Greene Hall 7:30 PM |
||||
Lawrence Ferlinghetti helped to spark the San Francisco literary renaissance of the 1950’s and the subsequent Beat movement in American poetry, and at 82 he’s still going strong. Poet, novelist, playwright, translator, publisher, essayist, activist, and painter, Lawrence Ferlinghetti’s life and writing stand as models of the existentially authentic and engaged. “Besides molding an image of the poet in the world, [he] became the most important force in developing and publicizing antiestablishment poetics” (Dictionary of Literary Biography). Ferlinghetti’s fledgling publishing venture, City Lights Pocket Books, became world-famous during the 1957 court battle that ensued when Allen Ginsberg’s first book, Howl, was impounded for obscenity. And long before the advent of café bookstores, Ferlinghetti co-founded the City Lights Book Shop as “about the only place around where you could go in, sit down, and read books without being pestered to buy something.” |
||||
|
||||
Wright Hall Auditorium 7:30 PM |
||||
Galway Kinnell has been a major figure in American poetry for three decades. His Selected Poems (1982) was awarded both the Pulitzer Prize for Poetry and the National Book Award, and individual volumes such as Body Rags, The Book of Nightmares, Mortal Acts, Mortal Words, and Imperfect Thirst have won him an large and passionate following. “His point,” writes Publishers Weekly, “seems not to describe or illustrate facts of nature, human or inhuman, but to summon their essence, with lyric violence or tenderness, and confirm a kinship.” In addition to his many books of poetry, a novel, a collection of interviews, and a children’s book, Kinnell edited The Essential Whitman and has published translations of works by Yves Bonnefoy, Francois Villon, and, most recently, Rainer Maria Rilke. Kinnell was born in Rhode Island and educated at Princeton (where he roomed with W. S. Merwin). Awarded fellowships from the MacArthur and Guggenheim Foundations and the Medal of Merit of the National Institute of Arts and Letters, Kinnell has held lectureships abroad, in France and Iran, and taught widely in the U.S. Currrently the Erich Maria Remarque Professor of Creative Writing at New York University, he lives in New York City and in Vermont, where he was State Poet from 1989-1993. |
||||
|
||||
Neilson Browsing Room 4:30 PM |
||||
|
Renowned Argentinian poet Diana Bellessi has received fellowships from the Guggenheim Foundation and the Fundación Antorchas. In addition to her essays and many volumes of poems, she has published two collections of contemporary North American women poets in translation. The Twins, The Dream/Las Gemelas, El Sueno (Arte Publico, 1996) presents Bellessi and Ursula LeGuin translating each other’s poems as a means of bridging geographical distances and fostering a cross-cultural dialog. Some of the poems in this volume reflect Bellessi’s experiences in the early 1970’s traveling the Americas on foot. These days, she teaches private writing workshops in Buenos Aires and travels by air to lecture and participate in literary conferences on both American continents. Bellessi is Latin American Studies Visiting Scholar at Smith for the month of April, 2001. Presented in collaboration with the Latin American Studies Program and the Department of Spanish & Portuguese. |
|||
|
Distinguished poet and translator David Ferry is well known for his brilliant translations of the Gilgamesh epic, Virgil’s eclogues, and Horace’s odes. His most recent collection, Of No Country I Know: New & Selected Poems and Translations won the Bingham Poetry Prize and the Lenore Marshall Poetry Prize. Ferry’s other honors include an Ingram Merrill Award for Poetry and Translation and fellowships from the Guggenheim Foundation and the Academy of American Poets. Professor Emeritus at Wellesley College, Ferry will be visiting lecturer in creative writing at Boston University in the spring of 2001. He has recently completed a new translation of the Epistles of Horace. Presented in collaboration with the Department of English Language & Literature. |
||||
|
||||
Fall 2010 - Spring 2011 Fall 2009 - Spring 2010 Fall 2008 - Spring 2009 Fall 2007 - Spring 2008 Fall 2006 - Spring 2007 Fall 2005 - Spring 2006 Fall 2004 - Spring 2005 Fall 2003 - Spring 2004 Fall 2002 - Spring 2003 Fall 2001 - Spring 2002 Fall 2000 - Spring 2001 Fall 1999 - Spring 2000 Fall 1998 - Spring 1999 Fall 1997 - Spring 1998 |
||||