 |
|
|


On Sharing a Husband (By Hồ Xuân
Hương)
Screw the fate that makes you share a man.
One cuddles under cotton blankets; the other’s cold.
Every now and then, well, maybe or maybe not.
Once or twice a month, oh, it’s like nothing.
You try to stick to it like a fly on rice
but the rice is rotten. You slave like the maid,
but without pay. If I had known how it would go
I think I would have lived alone.
From SPRING ESSENCE: THE POETRY OF HO XUÂN HUONG
(Copper Canyon Press, 2000)
Translated from the Nôm by John Balaban
|
 |