Home | Who we are | Contact Us | Submissions | Subscriptions | Issues | Indexes | Links


INDEX OF ORIGINAL LANGUAGE TEXTS

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Aczel, Tamas. (Hungarian) "Julia." Trans. Aczel. 1:2, 56.
 ---"Palace Hotel." Trans. Aczel. 1:2, 58.
 
 Agosin, Marjorie. (Spanish) "The Autumn of the Mothers." Trans. Agosin. 6:1, 36.
 
 Akesson, Sonja. (Swedish) "Safe and Secure (Trygg)." Trans. Eva Claeson. 8:1, 156.
 ---"The Delightful Sixties." Trans. Claeson. 8:1, 178.
 ---"What I Would Like To Do (Have) (Vad Jag Skulle Vilja Gora (Ha))." Trans. Claeson. 8:1, 158.
 ---"Yes, Please (Ja Tack)." Trans. Claeson. 8:1, 156.
 
Akhmatova, Anna. (Russian) "[Do not be frightened - I can portray us]." Trans. Nina Kossman. 7:2, 120.
 
Ali, Agha Shahid. (English into Hebrew) "A Dream of Glass Bangles." Trans. Yehudit Ben Zvi Heller. 8:2, 290.
 ---"Houses." Trans. Heller. 8:2, 292.


Ali Farah, Ubax Christina. (Italian) “Entirely.” Trans. Alessandra Di Maio. 14:1-2, 269
---“Punt Rap.” . Giovanna Bellesia & Victoria Offredi Poletto.  14:1-2, 276---“Little Mother.” Trans. Giovanna Bellesia & Victoria Offredi Poletto.  14:1-2, 281  
Alighieri, Dante. (Italian) "Inferno, Canto I." Trans. Henry Wadsworth Longfellow. 3:1, 19.
 ---"Inferno, Canto I." Trans. Seth Zimmerman. 3:1, 8.
 ---"Purgatorio, canto IX." Trans. W.S. Merwin. 6:2, 86.
 
Allansson, Ove. (Swedish) "Tales from the Sea: The Mutineer." Trans. Leif Sjoberg. 8:1, 20.
 
Alliksaar, Artur. (Estonian) "Introspective Masquerade (Introspektiivne Maskeraad)." Trans. Inna Feldbach and Alan Trei. 9:2, 174.
 ---"Striking Matches in a Pitch Dark Gallery (excerpt) (Tikutombeid Ktoopimedas Galeriis (katkend))." Trans. Feldbach and Trei. 9:2, 180.
 ---"There Are So Many Flowers, and Yet. . . (Kuigi On Nii Palju Lilli. . .)." Trans. Feldbach and Trei. 9:2, 178.
 ---"Turning Point (Poordehetk)." Trans. Feldbach and Trei. 9:2, 172.
 
Anacreon. (Ancient Greek) “The Motley-sandaled Girl.” Trans. Paul Statt. 13:1, 40.
 
Anday, Melih Cevdet. (Turkish) “Olmu Bir Arkadatan Mektup.” Trans. George Messo.  11:2, 124.
---“Fotograf.” Trans. Messo. 11:2, 124.
---“Agriz Mizikasi.” Trans. Messo. 11:2, 126.
---“Serce.” Trans. Messo. 11:2, 126.
---“Agaclarin Yukardaki Yapreklari.” Trans. Messo. 11:2, 126.
 
 de Andrade, Carlos Drummond. (Portuguese) "Greek Fountain (Fonte Grega)." Trans. Charles Cutler. 8:2, 102.
 ---"Landscape: How to Make It (Paisagem: Como Se Faz)." Trans. Maria Lucia Milleo Martins. 5:1, 72.
 ---"Natural History (Historia Natural)." Trans. Cutler. 8:2, 104.
 ---"Nightfall (Anoitecer)." Trans. Cutler. 8:2, 96.
 ---"On the Marble of your Bum (No Marmore de tua Bunda)." Trans. Cutler. 8:2, 106.
 ---"Remains (Restos)." Trans. Cutler. 8:2, 106.
 ---"Shards (Colecao de Cacos)." Trans. Cutler. 8:2, 100.
 ---"The Chosen Ones (Os Chamados)." Trans. Cutler. 8:2, 98.
 ---"The Floor's a Bed (O Chao e Cama)." Trans. Cutler. 8:2, 104.
 ---"The Migrant's Illusions (A Ilusao do Migrante)." Trans. Cutler. 8:2, 106.
 ---"Three in a Cafe (Tres No Cafe)." Trans. Cutler. 8:2, 110.
 ---"Truth (Verdade)." Trans. Cutler. 8:2, 102.
 
 de Andrade, Eugenio. (Portuguese) "Aubade (Alba)." Trans. Alexis Levitin. 4:1, 80.
 ---"Autumn Places (Lugares do Outono)." Trans. Levitin. 3:1, 120.
 ---"Fresh Heart (Coracao Recente)." Trans. Levitin. 4:1, 80.
 ---"In Profile (De Perfil)." Trans. Levitin. 4:1, 80.
 ---"Mirror (Espelho)." Trans. Levitin. 4:1, 82.
 ---"The Naked Pupil of the Eye (A Pupila Nua)." Trans. Levitin. 3:1, 118.
 ---"Sunflowers (Os Girassois)." Trans. Levitin. 3:1, 118.
 ---"Thistles (Cardos)." Trans. Levitin. 3:1, 120.
 ---"With You (Contigo)." Trans. Levitin. 3:1, 118.
 
 Andonovski, Venko. (Macedonian) "Isijan's Shadow." Trans. Zoran Anchevski and Richard Gaughran. 8:2, 240.
 
 Andreevski, Petre M. (Macedonian) "Chapter one of The Last Peasants." Trans. Richard Gaughran and Lence Milosevska. 8:2, 225.
 
 Andriescu, Radu. (Romanian) "The Catalan Within Me (Catalanul Din Mine)." Trans. Adam J. Sorkin and Andriescu 10:2, 24.
 ---"Almost a miracle: talking to Taj Mahal (Aproape o minune: de vorba cu Taj Mahal)." Trans. Sorkin and Andriescu 10:2, 30.
 ---"Hamburger, or the way back home to his digs (Hamburger, Sau Drumul Spre Hogeac)." Trans. Sorkin and Andriescu 10:2, 34.
 ---"The Stalinskaya Bridges (Puntile Stalinskaya)." Trans. Sorkin and Andriescu 10:2, 38.
 ---" Bloody bad shit (Naspa la singe)." Trans. Sorkin and Andriescu 10:2, 44.
 ---"Beep (Bip)." Trans. Sorkin and Andriescu 10:2, 50.
 
Anonymous. (Old French) "Bele Doette as fenestres se siet." Trans. Samuel N. Rosenberg 10:2, 98.
 
Anonymous. (Old French) "Cant voi l'aube dou jor venir." Trans. Samuel N. Rosenberg . 10:2, 88.
 
Anonymous. (Nahuatl) "Five Nahuatl Poems." Trans. Daniel G. Brinton, 3:2, 72.
 
Anonymous. (Kimeru) "Hyena and Cow: A Kimeru Folk Tale." Trans. Mwenda Mbaiah. 10:1, 167.
 
Anonymous. (Latin) "I am, Dulcis Amica." Trans. Helen Waddell, Nathaniel B. Smith. 4:2, 120.
 
Anonymous. (Arabic) "Inscriptions for the Henna-Speckled Bride." Trans. Haydar and Beard. 4:1, 70.
 
Anonymous. (Matengo) "Hawk and Crow" Trans. Joseph Mbele. 10:1, 175.
 
Anonymous. (Mande) "Kayra." Trans. Seydou Camara, Eric Charry, Jan Jansen.
 
Anonymous. (Portuguese) “King Ramiro or The Legend of Gala.” Trans. Philip Krummrich. 13:1, 257.
---“The Goat-Footed Lady.” Trans. Krummrich. 13:1, 264.
---“The Legend of King Lear.” Trans. Krummrich. 13:1, 266.
---“The Woman of the Sea or The Legend of the Marinhos.” Trans. Krummrich. 13:1, 267.
 
Anonymous. (Old Occitan) "Songs of Women Troubadours." Trans. Sarah White. 2:2, 56.
 
Anonymous. (Provencal)  "Songs of the Women Trouveres." Trans. Eglal Doss-Quimby. 6:1, 132.
 
Anonymous. (Hungarian) "The Wager of the Two Friends." Trans. Vera Kalm. 3:2, 88.
 
 Apollinaire, Guillaume. (French) "Hunting Horns (Cors de Chasse)." Trans. Warren Anderson. 9:2, 72.
 ---"The Mirabeau Bridge (Le Pont Mirabeau)." Trans. Elisabeth B. Leete. 4:1, 90.
 
 Aql, Said. (Arabic) "Quintrains (Khum asiyyat)." Trans. Adnan Haydar. 4:1, 71.
 
Atxaga, Bernardo. (Basque) "Antzinako Bihotz" 12:1, 43.
 ---(Spanish) "Confession (Confesion)." Trans. Reyes Lazaro and Dan Murphy 12:1, 47.
 ---(Basque) "The Death and Life of Words (Hitzen Heriotza eta Bizitza)." Trans. Atxaga, Lazaro and Sarah Moon. 12:1, 56.
 ---(Spanish) "Written in the USA (Escrito en USA )." Trans. Margaret Jull Costa. 12:1 62
 
Auden, W.H. (English into Russian) "XXX." Trans. Joseph Brodsky. 5:1, 12.
 
Avila, Consuelo. (Spanish) from Bajo Mis Pies No Florecen Amapolas : "Companero" Trans. Lorena Terando 10:2, 128.
 ---"Miedo" Trans. Terando 10:2, 128.
 ---"Caracoles" Trans. Terando 10:2, 130.
 ---"Conversacion" Trans. Terando 10:2, 130.
 ---" Soledad " Trans. Terando 10:2, 130.
 ---"Celos" Trans. Terando 10:2, 132.
 ---"Deja" Trans. Terando 10:2, 132.
 ---"Prision" Trans. Terando 10:2, 134.
 
Baldini, Raffaello. (Italian from Pomagnolo) “The Comedy (La Cumedia).”  Trans. Adria Bernardi and Baldini. 13:1, 76.
---“Fussbudget (Spulicred).” Trans. Bernardi and Baldini. 13:1, 82.
---“Stricken (La pasioun).” Trans. Bernardi and Baldini. 13:1, 88.
---“The Will (E’testament).” Trans. Bernardi and Baldini. 13:1, 94.
 
Banoum, Bertrade B. Ngo-Ngijol. (Basaa) "Bon ba Hiton." Trans. Banoum. 10:1, 242.
 
Baranczak, Stanislaw. (Polish) "Voice Coaching (Ustawienie Glosu)." Trans. Baranczak and Clare Cavanagh. 7:2, 112.
 
 Baudelaire, Charles. (French) "Get Drunk (Enivrez-Vous)." Trans. Thalia Pandiri. 9:2, 332.
 
 Belo, Ruy. (Portuguese) "At the Coming of Longer Days (A Chegada dos Dias Grandes)." Trans. Alexis Levitin. 7:1, 144.
 
 du Bellay, Joachim. (French) "Heureux Qui." Trans. Anderson, Hecht, Wilbur. 5:1, 40.
 
 Benn, Gottfried. (German) "Songs: I (Gesange: I)." Trans. Peter Viereck. 2:1, 70.
 
 de Bethune, Conon. (Old French) "Ce fut l'autrier en un autre pais." Trans. Samuel N. Rosenberg . 10:2, 94.
 
 Bialik, C.N. (Hebrew) "My Native Village and my Dream." Trans. David Patterson, 7:1, 30.
 
 Biermann, Wolf. (German) "Monkey on the Rocks (Affenfelsen)." Trans. Ina Pfitzner. 9:2, 84.
 
 Blatny, Ivan. (Czech) "Historic Painting (Historicky Obraz)." Trans. Deborah H. Garfinkle. 7:2, 50.
 ---"Soul (Duse)." Trans. Garfinkle. 7:2, 50.
 ---"Variation (Variace)." Trans. Garfinkle. 7:2, 48.
 
 du Bocage, Manuel Maria Barbosa. (Portuguese) "Another (Outro)." Trans. Alexis Levitin. 7:1, 136.
 
 Bondy, Egon. (Czech) "[Ghosts criss-cross over the fields (Pizraky chodi po polich)]" Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 3:2, 128.
 
Borda, Itxaro. (Basque) "From Poems of the Infinite Silence." Trans. Inaki Mendiguren and Sarah J. Turtle. 12:1, 69.
 
Bourquin, Marcel. (French) "A Love Letter." Trans. Elisabeth B. Leete. 4:1, 92.
 
Branco, Rosa Alice. (Portugese) "Day by Day (Dia a Dia)." Trans. Alexis Levitin. 9:2, 52.
---"Endless, the Night (Interminavel, a Noite)." Trans. Levitin. 9:2, 52.
---"The Eye of the Needle (Oburaco da Agulha)." Trans. Levitin. 9:2, 48.
---"Mid-Winter Night's Dream (Sonho de uma Noite de Inverno)." Trans. Levitin. 9:2, 48.
---"Notes for a Concert (Notas Para um Concerto)." Trans. Levitin. 9:2, 54.
---"Opaqueness of the World (Opacidade do Mundo)." Trans. Levitin. 9:2, 50.
---"Room with Wicket Window (Quarto com Postigo)." Trans. Levitin. 9:2, 50.
 
Brandao, Fiama Pais. (Portugese) "Epistle to the Beloved (Epistola para os Amados)." Trans. Alexis Levitin. 8:2, 114.
---"Epistle to Daedalus (Epistola para Dedalo)." Trans. Levitin. 8:2, 116.
---"Epistle to an Equinox (Epistola para um Equinocio)." Trans. Levitin. 8:2, 116.
---"Epistle to a Mandolin, Always upon a Table (Epistola para um Bandolim Sempre em Cima de uma Mesa )." Trans. Levitin. 8:2, 114.
---"Epistle to Myself, Long Ago, on All Saints Day (Epistola para Mim, Outrora, em Dia de Todos-Os-Santos)." Trans. Levitin. 8:2, 118
 ---"Epistle to the Siren of a Boat (Epistola para a Sirene de um Barco)." Trans. Levitin. 8:2, 112.
---"Epistle to the Sun (Epistola para o Sol)." Trans. Levitin. 8:2, 118.
---"Epistle to a Sundial with the Inscription 'Carpe Diem' (Epistola para um Relogio de Sol que tem a Inscricao 'Carpe Diem')." Trans. Levitin. 8:2, 116.
 ---"Epistle to a Swan (Epistola para um Cisne)." Trans. Alexis Levitin. 8:2, 112.
 ---"Memorandum for a Fable (Memorando de uma Fabula)." Trans. Levitin. 8:2, 120.
 ---"Memorandum for Myself, Thinking of Keats (Memorando para Mim Propria Pensando em Keats)." Trans. Levitin. 8:2, 120.
 ---"Memorandum on a Window that Taps like the Beak of a Raven (Memorando de um Janela que Bate como o Bico do Corvo)." Trans. Levitin. 8:2, 118.
 
Braque, Georges. (French) "A Few Aphorisms." Trans. Melinda Kennedy. 4:1, 26.
 
Brodsky, Joseph. (Russian) "After Auden." Trans. Laszlo Tikos with Melinda Kennedy. 5:1, 14.
 ---"After Us, Of Course." Trans. Tikos with Melinda Kennedy. 5:1, 18.
 ---"In the Byzantine Manner." Trans. Tikos with Kennedy. 5:1, 20.
 ---"The Jewish Cemetery." Trans. Tikos. 4:2, 4.
 ---"Landscape with Flood." Trans. Tikos with Kennedy. 5:1, 6.
 ---"MCMXCIV." Trans. Tikos with Kennedy. 5:1, 16.
 ---"To the Up-coming Century." Trans. Tikos with Kennedy. 5:1, 10.
 ---"The Town We Lived In." Trans. Tikos with Kennedy. 5:1, 8.
 
Brossa, Joan. (Catalan) "After... (Despres...)." Trans. John London . 5:2, 128.
 ---"Bridge (Pont)." Trans. London. 5:2, 128.
 ---"A Fish (Un Peix)." Trans. London. 5:2, 130.
 ---"Here There's a Wall (Aqui Hi Ha Una Paret)." Trans. London. 5:2, 130.
 ---"Man (Home)." Trans. London. 5:2, 127.
 ---"A Man Sneezes (Un Home Esternuda)." Trans. London. 5:2, 132.
 ---"Performance (Representacio)." Trans. London. 5:2, 128.
 ---"That's How I'd Paint You (Et Pintaria Aixi)." Trans. London. 5:2, 130.
 ---"War (La Guerra)." Trans. London. 5:2, 128.
 
Bulgakov, Mikhail adapted by Veniamin Smekhov. Two scenes from the stage adaptation of Master and Margarita: "Satan's Ball" and "By Candlelight" Trans. Alexander and Catherine Woronzoff-Dashkoff 10:2, 214.
 
Cabral, Tristan. (French) "Le Passeur de Silence." Trans. John S. Dixon . 5:1, 64.
 
 Cameron, Juan. (Spanish) "Alvaro de Campos" Trans. Cola Franzen 10:2, 112
 ---"Extranas Circunstancias" Trans. Franzen 10:2, 112
 ---"Escrituras" Trans. Franzen 10:2, 114
 ---"Bolero" Trans. Franzen 10:2, 114
 ---"Sobre el Talento" Trans. Franzen 10:2, 116
 ---"Carte de Viaje" Trans. Franzen 10:2, 118
 ---"Erase una Vez" Trans. Franzen 10:2, 118
 ---"Doble Juego" Trans. Franzen 10:2, 120
 ---"Tranas" Trans. Franzen 10:2,�� 122
 ---"Retirada" Trans. Franzen 10:2, 122
 
 de Camoes, Luis. (Portuguese) Untitled sonnets. Trans. Alexis Levitin. 7:1, 130.
 
 Cancogni, Manlio. (Italian) "Death of a 'Queen Mother.'" Trans. Helene Cantarella. 6:1, 15.
 ---(Italian) “Per Helene.” Trans. Lydia Oram. 9.2, 360.
 
Cano, Harkaitz. (Basque) "12 Sardines for Immediate Consumption (12 Sardinzahar Lehenbait Lehen Kontsumituak Izateko)." Trans. Justin Crumbaugh. 12:1, 88.
 ---"Late Breaking News (Azken Albisteak)." Trans. Crumbaugh. 12:1, 90.
 ---"The Moment (Momentua)." Trans. Crumbaugh. 12:1, 92.
 ---"Poetry is Fiction (That’s Bull) (Poesia Fikzioa da (Baita Zera Erie))." Trans. Crumbaugh and Sarah Moon. 12:1, 96.
 
 la Capria, Raffaele. (Italian) "The Discovery of the Blue Grotto." Trans. Elizabeth Petroff and Richard J. Pioli. 3:2, 45.
 
 Carner i Puig-Oriol, Josep. (Catalan) "From Afar (De Lluny Estant)." Trans. Louis J. Rodrigues. 5:2, 72.
 ---"Newness in the Night (Novetat en la Nit)." Trans. Ronald Puppo. 5:2, 68.
 ---"Rain (Plou)." Trans. Rodrigues. 5:2, 70.
 ---"Song of the Boldless (Canco Poruga)." Trans. Puppo. 5:2, 66.
 ---"Three Girls (Tres Noies)." Trans. Puppo. 5:2, 66.
 ---"Winter Morning (Mati d'Hivern)." Trans. Rodrigues. 5:2, 70.
 ---"Young Woman in the Night of May (Una Adolescent en la Nit de Maig)." Trans. Puppo. 5:2, 68.
 
 Carrieri, Raffaele. (Italian) "The Basket (Il Cestino)." Trans. Martin Wilmot Bennett. 9:2, 66.
 ---"Distant Din (Frastuono Distante)." Trans. Bennett. 9:2, 66.
 ---"Eros (Eros)." Trans. Bennett. 9:2, 64.
 ---"For Ezra Pound in the Washington Asylum (Non Dire al Poeta)." Trans. Bennett. 9:2, 62.
 ---"No Harps (No Voglio Arpe)." Trans. Bennett. 9:2, 62.
 ---"Revision (Non Ci Sono)." Trans. Bennett. 9:2, 64.
 ---" Saragossa ( Zaragoza )." Trans. Bennett. 9:2, 68.
 ---"Spiral Stairway (Scala a Chiocciola)." Trans. Bennett. 9:2, 66.
 
 Cassian, Nina. (Rumanian) "Ballad of the Jack of Diamonds." Trans. Richard Wilbur. 4:1, 66.
 ---"Ballad of the Jack of Diamonds." (correction) Trans. Wilbur. 4:2, 140.
 
 Cattafi, Bartolo. (Italian) "Blank Page (Pagina Blanca)." Trans. Rina Ferrarelli. 8:2, 124.
 ---"The Colors of the South (I Colori del Sud)." Trans. Ferrarelli. 8:2, 126.
 ---"Past Years (Gli Anni Passati)." Trans. Ferrarelli. 8:2, 126.
 ---"Plaza de Toros (Plaza de Toros)." Trans. Ferrarelli. 8:2, 124.
 ---"Winter Fortunetelling (Chiromanzia d'Inverno)." Trans. Ferrarelli. 8:2, 128.
 
 Celan, Paul. (German) "Deathfugue (Todesfuge)." Trans. John Felstiner. 4:1, 50.
 
 de Champagne, Thibaut. (Old French) "Ausi conme unicorne sui." Trans. Samuel N. Rosenberg . 10:2, 90.
 
Chenier, Andre. (French) "La Jeune Captive." Trans. Michael Ferber. 11:2, 88.
 
Chi, Chang. (Classical Chinese) "Clearing After Snowfall Over the District of Hui Chi." Trans. Andy Shupala. 9:2, 202.
 
 de Chirico, Giorgio. (Italian) "Monsieur Dudron's Adventure." Trans. Elizabeth Petroff and Richard J. Pioli. 2:2, 15.
 
 Chorda, Mari. (Catalan) "How I Would Like (M'agradaria Molt)." Trans. Kathleen McNerney. 5:2, 161.
 ---"I Don't Want to Know What Time It Is (No Vull Saber Quina Hora Es)." Trans. McNerney. 5:2, 161.
 ---"If You Are The Sea (Si La Mar Ets)." Trans. McNerney. 5:2, 160.
 
 Cicellis, Kay. (Greek) "The Dance of the Hours." Trans. Stavros Deligiorgis. 10:2, 276.
 
 Cixous, Helene. (French) "Drums on the Dike (Tambours sur la digue)." Trans. Jennifer Renee Danby and Roxana Huhulea. 9:1, 214.
 
Claus, Hugo. (Flemish) "Old Man with Pig (Oude Man Met Varken)." Trans. Luc Gilleman. 11:2, 34.
---"De Moeder." Trans. Gilleman 11:2, 36.
---"Een Vader." Trans. Gilleman 11:2, 38.
---"Een Maagd." Trans. Gilleman 11:2, 40.
---"De Regenkoning." Trans. Gilleman 11:2, 42.
---"Old Man with Pig (Oude Man Met Varken)." Trans. Luc Gilleman. 12:1, 20.
 
de Cornet, Brother Ramon. (Provencal) "Anecdote (Truffa)." Trans. Nathaniel B. Smith. 4:2, 116.
 
 Coussan, Odette. (Cajun) "Bicoin and the Cabbage (Bicoin et les Choux)." Trans. Barry Jean Ancelet. 3:2, 104.
 
 Covena, Sara Vanegas. (Spanish) "Green (Verde)." Trans. Alicia Cabiedes-Fink and Ted Maier. 4:2, 94.
 ---"Leave Me (Dejame)." Trans. Cabiedes-Fink and Maier. 4:2, 96.
 ---"Procession (Procesion)." Trans. Cabiedes-Fink and Maier. 4:2, 96.
 ---"Sips (Sorbos)." Trans. Cabiedes-Fink and Maier. 4:2, 94.
 
de la Cruz, Sor Juana. (Spanish) "Loa to The Divine Narcissus (El Divino Narcisso): Scenes II and III." Trans. Nina M. Scott. 9:1, 43.
 
 Dahlin, Barbro. (Swedish) "At the End of Day (Mot Dagens Slut)." Trans. Eva Claeson. 9:2, 136.
 ---"Clear Day (God Sikt)." Trans. Claeson. 9:2, 136.
 ---"Death Comes So Gently (Doden Kommer Sa Forsiktigt)." Trans. Claeson. 1:2, 60.
 ---"Dusk (Skymning)." Trans. Claeson. 9:2, 138.
 ---"Epilogue (Epilog)." Trans. Claeson. 9:2, 144.
 ---"Love (Karlek)." Trans. Claeson. 9:2, 142.
 ---"Memories in the Evening (Minnen om Kvallen)." Trans. Claeson. 9:2, 142.
 ---"Rest Home." Trans. Claeson. 4:1, 100.
 ---"Slothy Slipshod Slut (Slumpampa Flux)." Trans. Claeson. 9:2, 144.
 ---"The Sun Dance." Trans. Claeson. 4:2, 24.
 ---"When You Have Gone (Nar Du Rest)." Trans. Claeson. 4:1, 96.
 ---"The Wing-Beat of the Days (Dagarnas Vingslag)." Trans. Claeson. 9:2, 136.
 ---"Wintering (Overvintring)." Trans. Claeson. 4:1, 98.
 ---"The Year Falls Headlong (Aret Faller Handlost)." Trans. Claeson. 9:2, 140.
 
 D'Annunzio, Gabriele. (Italian) "The Young Boy (Il Fanciullo)." Trans. Richard J. Pioli. 4:2, 98.
 
 Dario, Ruben. (Spanish) "Honorio's Nightmare." Trans. Kelly Washbourne. 1:2, 48.
 
 Deshpande, Purushottam Laxman. (Marathi) "Narayan." Trans. Sunil Gokhale. 9:2, 301.
 
 Dickinson, Emily. (English into Japanese) “#479 and #492.” Trans. Masako Takeda, 3:1, 48.
 ---(English into Italian) “#1298.” Trans. Alessandro Ferace. 6:2, 108.
 ---(English into Italian) "Luce di Primavera (#812)." Trans. Ferace. 9.2, 58.
 ---(English into Italian) "Per Fare un Prato (#1755)." Trans. Ferace. 9:2, 58.
 ---(English into Spanish) "After Great Pain." Spanish Trans. Marta Dahlgren 10:2, 108.
 ---(English into Spanish) "My Life Had Stood - A Loaded Gun." Trans. Dahlgren. 10:2, 108.
 ---(English into Spanish) "The Auctioneer of Parting." Spanish Trans. Dahlgren. 10:2, 110.
 
 Dimitriou, Sotiris. (Greek) "The Wiring." Trans. Martin McKinsey. 10:2, 240.
 
 Dimitrova, Blaga. (Bulgarian) "Ballad of the Drowned Verses." Trans. Mina Daube. 7:2, 18.
 ---"Book of Hours." Trans. Daube. 7:2, 20.
 ---"Handiwork." Trans. Daube. 7:2, 22.
 ---"Through the Windows Freshly Washed." Trans. Daube. 7:2, 16.
 
 Dinale, Rita. (Italian) " Africa Turning." Trans. Melinda Kennedy. 2:1, 74.
 ---"Heroines: Selections from L'Olimpio E Vuoto ." Trans. Kennedy. 7:1, 60.
 
Doblin, Alfred. (German) "The Murder of a Buttercup." Trans. Elizabeth Welt Trahan. 3:2, 25.
 
Dogen. (Japanese) “Six Poems from Ideograms.” Trans. Leslie Schenk. 7:1, 56.
 
Domecq, Alcina Lubich. (Spanish) "Bottles." Trans. Ilan Stavans. 5:1, 95.
 
Dygat, Stanislaw. (Polish) "from Rainy Evenings: Resurrection, Grapes of Wrath, A Very Narrow Point of View, The Name Day." Trans. Stephanie Kraft. 8:2, 204.
 
Ekelof, Gunnar. (Swedish) "Brueghel D'Enfer (Helvetes-Brueghel)." Trans. Rika Lesser. 4:1, 106.
 ---"Euphoria (Euforia)." Trans. Brita Stendahl. 4:2, 136 and 6:1, 76.
 ---"Melancholia." Trans. Stendahl. 4:2, 138 and 6:1, 74.
 
 Ekstrom, Johanna. (Swedish) “Five poems.” Trans. Eva Claeson. 3:2, 144.
 
 Ekstrom, Margareta. (Swedish) "About Nature at Stora Skuggan." Trans. Eva Claeson. 8:1, 184.
 ---"Autumn Migration (Grasiskor)." Trans. Claeson. 1:1, 23.
 ---"For Daily Use (Bruksting)." Trans. Claeson. 1:1, 20.
 ---"The Gate of Night (Fritt Fram)." Trans. Claeson. 4:1, 94.
 ---"Instructions For Those Who are Afraid of Flying (Instruktion For Flygradda)." Trans. Claeson. 1:1, 26.
 ---"The Nice Playmate (Den Snalle Lekkamraten)." Trans. Claeson. 1:1, 22.
 ---"The Song of the Ant (Myrsang)." Trans. Claeson. 1:1, 24.
 ---"Winter Omen (Vinteraning)." Trans. Claeson. 1:1, 21.
 ---"The World is Full of Buffalos and Palefaces." Trans. Claeson. 2:1, 31.
 
Elfyn, Menna. (Welsh) " Wales -The Shapes She Makes." Trans. Elin ap Hywel. 12:1, 114.
 ---"Song of the Voiceless to British Telecom." Trans. R.S. Thomas. 12:1, 118.
 
Eluard, Paul. (French) "Understand You Who Dare (Comprenne qui voudra)." Trans. Melinda Kennedy. 4:1, 54.
 ---"Courage." Trans. Kennedy. 4:1, 56.
 
Elytis, Odysseas. (Greek) “Hyacinth Concert.” Trans. Martin McKinsey. 13:1, 22.
 
Eminescu, Mihail. (Rumanian) "The Star (La Steua)." Trans. Nathaniel Smith. 2:2, 70.
 
Engonopoulos, Nikos. (Greek) "Bolivar: A Greek Poem." Trans. Martin McKinsey. 11:2, 64.
 
 
Erdelyi, Jozsef. (Hungarian) "Morning (Reggel)." Trans. Vera Kalm. 3:2, 132.
 
Espriu, Salvador . (Catalan) "After the Trees (Despres dels Arbres)." Trans. Ricard Giner i Sariola. 5:2, 118.

 ---"Festival of Death (Festa de la Mort)." Trans. Giner i Sariola. 5:2, 112.
 ---"The Olive Trees (Les Oliveres)." Trans. Giner i Sariola. 5:2, 114.
 ---"While We Perform (Mentre Representem)." Trans. Giner i Sariola. 5:2, 111.
 ---"Words (Les Paraules)." Trans. Giner i Sariola. 5:2, 116.
 
 Estelles, Vicent Andres. (Catalan) "Any Year (D'Un Any)." Trans. Julie McLucas and Josepa Martinez i Albert. 5:2, 56.
 ---"The Canefields by the Bank of the Canal (Els Canyars de la Vora de la Sequia." Trans. Dan Bartell and Lluis Cugota. 5:2, 52.
 ---"I Do Not Write Eclogues (No Escric Eglogues)." Trans. Bartell and Cugota. 5:2, 48.
 ---"Life or Else (Vida, Sino)." Trans. Bartell and Cugota. 5:2, 54.
 ---"Vicent's Song (Cant de Vicent)." Trans. McLucas and Martinez i Albert. 5:2, 58.
 
Fais, Michel. (Greek) "Apricot Cheeks, Rockcherry Lips." Trans. Stavros Deligiorgis. 10:2, 280.
 
 Faiz, Faiz Ahmed. (Urdu) "City of Lights ." Trans. Agha Shahid Ali. 8:2, 280.
 ---"In Search of Vanished Blood." Trans. Ali. 8:2, 286.
 ---"A Prison Daybreak." Trans. Ali. 8:2, 282.
 ---"Stay Away From Me (Bangledeshi)." Trans. Ali. 8:2, 288.
 
 Ferace, Alessandro. (Italian) "The Almond Tree (Il Mandorlo)." Trans. Helene Cantarella with Melinda Kennedy. 5:1, 54.
 ---"Alzheimer's." Trans. Cantarella with Kennedy. 5:1, 54.
 ---"A Group of Poems." Trans. Cantarella and Kennedy. 6:1, 100.
 ---"Signed Confession (Confessione Firmata)." Trans. Ferace and Kennedy. 6:2, 120.
 
 Ferrater, Gabriel. (Catalan). "The Bad Mission (La Mala Missio)." Trans. Arthur Terry. 5:2, 138.
 ---"But Don't Disturb Me (Pero Non Mi Destar)." Trans. Terry. 5:2, 140.
 ---"History Lesson (Llico d'Historia)." Trans. Terry. 5:2, 136.
 ---"The Reader (El Lector)." Trans. Terry. 5:2, 135.
 
Ficowski, Jerzy. (Polish) “The Artificail Hen or The Gravedigger’s Lover.” Trans. Soren Alberto Gauger. 13:1, 217.
---“The Passing Settlement.” Trans. Gauger. 13:1, 220.
 
 Filipoff, Boris. (Russian) "[After abducting Europa]" Trans. Nina Kossman. 7:2, 138.
 
 Filipowicz, Kornel. (Polish) "What is in a Man?" Trans. Stephanie Kraft 10:2, 199.
 
 Foix, J.V. (Catalan) "Creixells and I Were Establishing... (En Creixells I Jo Establiem...)." Trans. Patricia I. Boehne. 5:2, 82.
 ---"On the Vineyard Plain... (Al Pla de les Vinyes...)." Trans. Boehne. 5:2, 88.
 
 Freile, Juan Rodriguez. (Spanish) "The Witch Juana Garcia." Trans. Nina Scott. 2:1, 19.
 
 Froding, Gustaf. (Swedish) "The Good Old Days (Den Gamla Goda Tiden)." Trans. Judith Moffett. 8:1, 104.
 ---"Vennerboom the Poet (Skalden Wennerbom)." Trans. Moffett. 8:1, 106.
 
 Frost, Robert. (English into Italian) "Incontrarsi e Passare Oltre (Meeting and Crossing)." Trans. Alessandro Ferace. 9:2, 56.
 ---"Non Piu Lo Stesso Il Canto Degli Uccelli (Never Again Would Birds' Song Be the Same)." Trans. Ferace. 9:2, 56.
 
 Fu, Du. (Chinese) "From the Lake Tower (Deng Yue-yang lou)." Trans. William Mullen. 6:2, 124.
 ---"Spring Prospect (Chun Wang)." Trans. Mullen. 6:2, 122.
 
Fumiko, Yokota. (Japanese) “Love Letter (Part II of Beautiful Elegy).” Trans. Kimberly Kono. 13:1, 224.
 
Gagnon, Madeleine. (French) "Excerpts from Dream of Stone (Reve de Pierre)." Trans. Andrea Moorhead . 9:2, 94.
 
 Gandelsman, Vladimir. (Russian) "[Getting dark. Getting black...]." Trans.Yana Djin. 7:2, 162.
 ---"[I will take that winter's illuminated square]." Trans. Djin. 7:2, 160.
 ---"[Meanwhile, this imagined life]." Trans. Djin. 7:2, 158.
 ---"[So what if they crack - ]." Trans. Djin. 7:2, 164.
 ---"[Speak looser, please, speak freer]." Trans. Djin. 7:2, 154.
 ---"[This - the steppe, and the dry expanse, like an onion dry]." Trans. Djin. 7:2, 156.
 
 Gazdanov, Gaito. (Russian) "The Adventurer." Trans. Laurence Bogoslaw. 2:2, 40.
 ---"Hawaiian Guitars." Trans. Bogoslaw. 5:1, 97.
 ---"Princess Mary." Trans. Ian Brownlie and Claire Dienes. 4:2, 8.
 
 George, Stefan. (German) "[Final Song] (Du Schlank und Rein wie eine Flamme)." Trans. Peter Viereck. 2:1, 68.
 ---"The Stranger (Die Fremde)." Trans. Viereck, E. Morwitz and Mark. 7:1, 42.
 
 Ginzburg, Natalia. (Italian) "He and I." Trans. Helene Cantarella. 7:1, 34.
 
 Gititi, Gitahi. (Gikuyu) "The Sun, the Moon, and the Stars." Trans. Gitahi Gititi. 10:1, 47.
 ---"Physician, Heal Thyself." Trans. Gititi. 10:1, 57.
 ---"What Hour of the Night?" Trans. Gititi. 10:1, 58.
 ---"Taproot." Trans. Gititi. 10:1, 60.
 ---"Earthquake." Trans. Gititi. 10:1, 62.
 ---"Building the Nation." Trans. Gititi. 10:1, 64.
 ---"Cure for Headaches, 1." Trans. Gititi. 10:1, 66.
 ---"Cure for Headaches, 2." Trans. Gititi. 10:1, 68.
 ---"Head's for Thinking." Trans. Gititi. 10:1, 68.
 ---"Dust on the Road to Nyiri Town ." Trans. Gititi. 10:1, 70.
 ---"The Lower Depths." Trans. Gititi. 10:1, 74.
 ---"One Hundred Shillings." Trans. Gititi. 10:1, 72.
 ---"The Lower Depths." Trans. Gititi. 10:1, 74.
 ---"The Census Comes to Grandmother." Trans. Gititi. 10:1, 76.
 
 Glowinski, Michal. (Polish) "Emil." Trans. Marci Shore . 9:2, 325.
 ---"The Pastry." Trans. Shore . 9:2, 321.
 
Goldschmidt, Meir Aron. (Danish) “A Tale about a Fly.” Trans. Ingrid G. Lansford. 13:1, 270.
 
 von Goethe, Johann Wolfgang. (German) "Welcome and Parting (Willkommen und Abschied)." Trans. Walter Arndt. 8:2, 130.
 
 Goloboff, Gerardo Mario. (Spanish) "The Passion According to San Martin." Trans. Ilan Stavans. 2:2, 30.
 
 Grandes, Almudena. (Spanish) "Memories of a Gypsy Girl." from Exemplary Women (Modelos de Mujer) Trans. Lydia Oram. 9:2, 263.
 ---"Mother Love." Trans. Oram. 9:2, 267.
 
Grigoryuk, Pavel. (Russian) "Excerpt from the Autobiography of Pavel Grigoryuk." Trans. Joseph Lake . 1:2, 51.
 
Guerra, German. (Spanish) “Marti.” Trans. Cola Franzen. 13:1, 108.
---“A circus, a universe (Un circo, un universo).” Trans. Franzen. 13:1, 112.
---“The City and the Edge of the Island (La ciudad y el borde de la isla).” Trans. Franzen. 13:1, 114.
---“Sojourn in Pompeii and Herculaneum (Estancia en Pompeii y Herculano).” Trans. Franzen. 13:1, 116.
---“Ming Y/the Dimming of the Light (Ming Y/El oscureciniento de la luz).” Trans. Franzen. 13:1, 118.
 
Hakushu, Kitahara. (Japanese) "Noon (Hizakari)." Trans. James O'Brien. 10:2, 62, 78.
 ---"Blue Dragonfly (Aoi tonbo)." Trans. O'Brien 10:2, 64.
 ---"The Enemy (Teki)." Trans. O'Brien 10:2, 64.
 ---"Waterway (Suiro)." Trans. O'Brien 10:2, 66.
 ---"Spinningwheel (Itoguruma)." Trans. O'Brien 10:2, 68.
 ---"White Moth (Hakuga)." Trans. O'Brien 10:2, 68.
 
 Halas, Frantisek. (Czech) "Le Charmeur de Rats (Krysar)." Trans. Ron Banerjee. 2:1, 48.
 ---"Le Coq Dissipe la Mort (Litost)." Trans. Ron Banerjee, 2:1, 50.
 ---"Litost." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee, 7:2, 32.
 ---"The Pied Piper (Krysar)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 36.
 ---"Quotes (Citaty)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 34.
 ---"Verlaine Remembers Rimbaud (Verlaine Vzpomina Na Rimbauda)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 30.
 ---"When the Bomb Explodes (Az Bomba Praskne)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 36.
 
 Hallmundsson, Hallberg. (Icelandic) "Corpse Eater in My Heart (Hraesvelgur i Hjarta Mer)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 74.
 ---"To Erect A Wall (Ad Hlada Mur)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 76.
 ---"Journey into the Future (For Inn i Framtidina)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 78.
 ---"Mortal Fear (Otinn Er Banvaenn)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 78.
 ---"The Road is the Same (Vegurinn er Hinn Sami)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 74.
 ---"Temptation of St. Anothony (Freisting Heilags Antoniusar)." Trans. Hallmundsson. 4:1, 76.
 
 Haralambidis, Kyriakos. (Greek) "Deposition from the Cross." Trans. Martin McKinsey. 9:2, 134.
 ---"Horses in a Tholos Tomb." Trans. McKinsey. 9:2, 132.
 ---"Naked." Trans. McKinsey. 9:2, 130.
 ---"The Queen's Window." Trans. McKinsey. 9:2, 130.
 ---"The Sun." Trans. McKinsey. 9:2, 134.
 
 Haupt, Zygmunt. (Polish) "Rain." Trans. Stephanie Kraft. 9:2, 316.
 
 Heine, Heinrich. (German) Four poems. Trans. Walter Arndt. 3:2, 140.
 
 Heller, Yehudit Ben Zvi. (Hebrew) "End of a Visit." Trans. Agha Shahid Ali. 9:2, 222.
 ---"In a Foreign Country." Trans. Ali. 8:2, 300.
 ---" Jerusalem Light." Trans. Ali. 9:2, 224.
 ---"Just Before Sunset in Armon Ha'natzive." Trans. Ali. 8:2, 298.
 ---"A Night in Acadia ." Trans. Ali. 9:2, 226.
 ---"On the Morning of My Departure." Trans. Ali. 8:2, 304.
 ---"On the Road to Your Mother's Funeral." Trans. Ali. 9:2, 228.
 ---"Patience." Trans. Ali. 8:2, 300.
 ---"Standing Outside." Trans. Ali. 8:2, 296.
 ---excerpts from "A Weekend on the Beach in Caesaria." Trans. Ali. 9:2, 224.
 
 Henschen, Helga. (Swedish) "Speak." Trans. Eva Claeson. 7:1, 146.
 
 Heym, Georg. (German) "The Demons of the Cities (Die Damonen der Stadte)." Trans. Peter Viereck. 1:2, 76.
---"Final Vigil (Letzte Wache)." Trans. Viereck. 1:2, 84.
---"White Butterflies of Night, So Often Near me (Was Kommt Ihr, Weisse Falter. . .)" Trans. Viereck. 2:1, 64.
---"White-Haired in the Abominated Regions (Mit Weissem Haar. . .)" Trans. Viereck. 2:1, 62.
---"With the Ships of Passage (Mit den Fahrenden Schiffen)." Trans. Viereck. 1:2, 71.
 
 Holan, Vladimir. (Czech) "Departure (Odjezd)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 42.
 ---"Resurrection (Zmrtvychvstani)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 40.
 ---"Slippery Ice (Naledi)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 40.
 ---"Snow (Snih)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 38.
 
 Homer. (Greek) Odyssey, Book V, Lines 291-299. Trans. H. S. Butcher, Andrew Lang, George Chapman, Alexander Pope, and T.E. Shaw. 6:2, 130.
 ---Odyssey, Book X, Lines 210-224. Trans. Butcher and Lang, Chapman, Robert Fagles, Fitzgerald, Richard Lattimore, Pope, A.V. Rieu, W. H. D. Rouse. 6:2, 136.
 ---Odyssey, Book XI, Lines 204-214. Trans. Butcher and Lang, Chapman, Fagles, Robert Fitzgerald, Lattimore, Pope, Rieu, Rouse. 6:2, 144.
 
 Houliaras, Nikos. (Greek) "An Afternoon in the Life of Kostakis Darabassinas" Trans. Martin McKinsey 10:2, 232.
 
 Hove, Chenjerai. (Chamurenga) "I Dreamt of Beloved." Trans. Katrina Daly Thompson. 10:1, 366.
 ---"It Is She I Love." Trans. Thompson. 10:1, 370.
 
Huerta, David. (Spanish) “Noviazgo.” Trans. Nick Hill. 11:2, 142.
---“Bolero en Armagedon.” Trans. Hill. 11:2, 146.
 
Hughes, Ted. (English to Macedonian) “A Pink Wool Knitted Dress.” Trans. Bogomil Gjuzel. 13:1, 152.
---“The Shot.” Trans. Gjuzel. 13:1, 156.
 
Hyo-so, Ku. (Korean) “A Woman Returning From Farther Away.” Trans. Walter H. Kokernot and Chae-Pyong Song. 13:1, 224.
 
Ieronim, Ioana. (Romanian) “Scari rulante.” Trans. Adam Sorkin. 11:2, 108.
---“Wayward Kite (Zmeu rupt din Franghie).” Trans. Sorkin. 11:2, 114.
---“The Thinker (Ganditorul).” Trans. Sorkin. 11:2, 116.
---“Genre Scene: A Pub (Scena de gen: Cariuma).” Trans. Sorkin. 11:2, 118.
---“Carpathian Rosary (Matanii carpatine).” Trans. Sorkin. 11:2, 120.
---“Cultural Difference (Diferenta culturala).” Trans. Sorkin. 11:2, 122.
---“Reply (Replica).” Trans. Sorkin. 11:2, 122.
 
Ioannou, Yiorgos. (Greek) "The Sarcophagus." Trans. Martin McKinsey. 8:2, 188.
 
Irastortza, Tere. (Basque) "Hawking." Trans. Eli Tolaretxipi and Philip Jenkings. 12:1, 130.
 ---"Untitiled." Trans. Tere Irastortza, Reyes Lazaro, and Sarah Moon. 12:1, 133.
 ---"Untitiled." Trans. Eli Toleritxipi, Reyes Lazaro, and Sarah Moon. 12:1, 136.
 
Isola, Akinwumi. (Yoruba) "First Words." Trans. Akinloye Ojo. 10:1, 212.
 ---"Be Patient." Trans. Ojo. 10:1, 214.
 ---"Without Knowing." Trans. Ojo. 10:1, 216.
 ---"Titola." Trans. Ojo. 10:1, 218.
 
Jaccottet, Philippe. (French) "Madrigal (Madrigal)." Trans. Martin Wilmot Bennett. 8:2, 94.
 
 Jacobsen, Rolf. (Norwegian) "Gaslight (Gasslys)." Trans. Roger Greenwald. 1:2, 62.
 ---"Meadowsweet (Mjodurt)." Trans. Greenwald. 1:2, 62.
 
Jarry, Alfred. (French) "Ubu the King (Ubu Roi): Act One." Trans. David Ball. 9:1, 135.
 
Jayadeva. (Sanskrit) "Gitagovinda (Canto V. Song 11.)." Trans. Ron Banerjee. 9:2, 206.
 ---"The Prologue to Gitagovinda." Trans. Banerjee. 7:1, 126.
 
Ji, Wang. (Chinese) “[This day…].” Trans. Leslie Schenk. 7:1, 56.
 
Jourdain, Michel. (French) "De + Ablative = About (De + Ablatif = Au Sujet De)." Trans. Nicole Ball. 9:2, 106.
 
Kafka, Franz. (German) "A Fratricide." Trans. James Gibbs. 6:2, 51.
 ---"A Message from the Emperor." Trans. Gibbs. 6:2, 50.
 
 Kaplinski, Jaan. (Estonian) "A Brief Life Story." Trans. Inna Feldbach and Alan Trei. 9:2, 275.
 
 Karlsson, Carina. (Swedish) "Excerpts from Lisbeta, Per Skarp's Wife." Trans. Maria Carlstedt, Anna Mandell, Katarina Tucker, and Erica Wick. 8:1, 140.
 
 Karystiani, Ioanna. (Greek) "Lickety Split." Trans. Jane Assimakopoulos. 10:2, 251.
10:1, 312.
 
 Kennedy, Melinda. (English into Portuguese) "Autobiografia (Autobiography)." Trans. Maria Lucia Milleo Martins. 6:1, 80.
 
 Khoury, John. (English into German) "Gesalbt (The Anointed)." Trans. Gabriele Hadl. 8:2, 138.
 
 Kim, Yuhn Bok. (English into Korean) "Atop a Home Hill." Trans. Yuhn Bok Kim. 8:2, 150.
 ---"Longing." Trans. Yuhn Bok Kim. 8:2, 152.
 
Kirsch, Olga. (Afrikaans) "Vyf Sonnette Aan My Vader.” Trans. Carrol Lasker. 11:2, 52.
 
Kolar, Jiri. (Czech) "Night (Noc)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 44.
 ---"The Old Jew (Stary Zid)." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 46.
 ---[A tress of warm hair (knutky teplych vlasu)] Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 46.
 
 Kreps, Michael. (Russian) "The Bathers." Trans. Jane Dobrowolska Crouch. 3:1, 97.
 ---"The Day of the Butterflies' Return." Trans. Crouch. 3:1, 97.
 ---"Lark on Barbed Wire." Trans. Crouch. 3:1, 102.
 
 Krivulin, Viktor. (Russian) "The Mountaineer." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 150.
 ---"A Poet's Fate." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 150.
 ---"Verse Follows Verse." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 152.
 
 Krynicki, Ryszard. (Polish) "As Always Different (Jak Zwykle, Inaczej)." Trans. Clare Cavanagh. 7:2, 96.
 ---"I Just Have To Imagine Doors (Musze Sobie Tylko Wyobrazic Drzwi)." Trans. Cavanagh. 7:2, 96.
 
Kunert, Gunter. (German) “Viewing (Besichtigung).” Trans. Gerald Chapple. 13:1, 98.
---“Definition (Deklaration).” Trans. Gerald Chapple. 13:1, 100.
---“Sign (Zeichen).” Trans. Gerald Chapple. 13:1, 102.
---“Remembering III (Erinnern III).” Trans. Gerald Chapple. 13:1, 104.
---“My Contirbution to Balkan History (Mein Beitrag zur Geschichte des Balkans).” Trans. Gerald Chapple. 13:1, 106.
 
 Kushner, Alesandr. (Russian) "An Evening in Honor of Joseph Brodsky." Trans. Mina Nedialkova. 5:1, 28.
 ---"[Genius must inspire awe]." Trans. Nina Korotkova. 7:2, 148.
 ---"[How we struggle with our clothes, all intent]." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 142.
 ---"[On a winter night, in the villa in Italy ]." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 144.
 ---"[Seeing that cottage where you and I had stayed]." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 146.
 ---"[Whether or not I believe in a god]." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 7:2, 140.
 
de Lacerda, Alberto. (Portuguese) "Five Poems." Trans. Alexis Levitin. 4:2, 90.
 
 Lagercrantz, Olof. (Swedish) "On the Art of Reading and Writing." Trans. Sissela Bok. 8:1, 192.
 
 Lasker-Schuler, Else. (German) "My People (Mein Volk)." Trans. Betty Falkenberg. 1:2, 65.
 
 Latiolais, Martin. (Cajun) "Bouki and Lapin and the Little Tar Man (Bouki et Lapin et le Bonhomme en Coal Tar)." Trans. Barry Jean Ancelet. 3:1, 102.
 
 Lenau, Nikolaus. (German) "To Her Afar (An Die Entfernte)." Trans. Walter Arndt. 8:2, 134.
 
Lenz, Siegfried. (German) “Lucas, Gentle Servant.” Trans. Lee Chadayne. 13:1, 185.
 
 Leopardi, Giacomo. (Italian) "The Infinite (L'infinitio)." Trans. Ron Banerjee, David Bourbeau, W.S. Merwin. 6:2, 126.
 
 Leveroni, Rosa. (Catalan) "Autumn (Tardor)." Trans. Ronnie Apter and Mark Herman. 5:2, 108.
 ---"Presence (Presencia.)." Trans. Apter and Herman. 5:2, 104.
 ---"Sonnet on That Autumn (Sonet d'aqulla Tardor)." Trans. Apter and Herman. 5:2, 108.
 
 Levi, Carlo. (Italian) "Words are Stones." Trans. Melinda Kennedy. 3:2, 51.
 
 Lidman, Sara. (Swedish) "The Bear Girl and Other Children." Trans. Leif Sjoberg and Stephen Klass. 8:1, 49.
 ---"The Lovers of Svappavaara." Trans. Eva Claeson. 6:2, 53.
 ---"Woyzeck in Svappavaara." Trans. Claeson. 6:1, 19.
 
 Linck, Lotte. (Danish) "Collision (Sammenstod)." Trans. Susanne Jorn. 3:2, 152.
 ---"Migraine (Anfaldet)." Trans. Jorn. 3:2, 150.
 ---"Safety (Tryg - Hed)." Trans. Jorn. 3:2, 148.
 
 Lindgren, Torgny. (Swedish) "Honey From the Bumblebee (excerpt)." Trans. Tom Geddes. 8:1, 39.
 
 de Liost, Guerau. (Catalan) "Firs and Beeches (Avets I Faigs)." Trans. Merce Claraso. 5:2, 62.
 
 Lipska, Ewa. (Polish) "2001." Trans. Clare Cavanagh. 7:2, 100.
 ---"The Scents of Evil (Zapachy Zla)." Trans. Cavanagh. 7:2, 98.
 
 Lisboa, Irene. (Portuguese) "Another Day ('All Finished Work...') (Outro Dia ('Toda a Obra Acabada...')." Trans. Alexis Levitin. 6:1, 94.
 ---"Another Day ('That Pretty Young Maid...') (Outro Dia ('Aquela Criadinha Bonita...')) Trans. Levitin. 6:1, 90.
 ---"Irony (A Ironia)." Trans. Levitin. 6:1, 82.
 ---"An Outing (Passeio)." Trans. Levitin. 6:1, 96.
 ---"That's How One Lives (Assim se Vive)." Trans. Levitin. 6:1, 86.
 ---"Things of the Earth (Coisa da Terra)." Trans. Levitin. 6:1, 88.
 ---"Thread of a Gaze (Fio de Olhar)." Trans. Levitin. 6:1, 84.
 ---"To Write (Escrever)." Trans. Levitin. 6:1, 98.
 
 Lispector, Clarice. (Portuguese) "A Thought." Trans. Ana Regina Faria Dos Santos . 6:1, 155.
 
 Lomonosov, Mikhail Vasilevich. (Russian) "Ode from the Book of Job." Trans. Dean Furbish. 6:2, 98.
 
 Lopes, Adilia. (Portuguese) "O pulso da Lillian Gish." Trans. Charles Cutler. 10:2, 156.
 ---"As rosas com bolores." Trans. Cutler. 10:2, 158.
 ---"O presente." Trans. Cutler. 10:2, 160.
 ---"'Por exemplo, nunca convidei uma barata para lanchar comigo' Clarice Lispector." Trans. Cutler. 10:2, 166.
 ---"A Elisabeth foi-se embora (com algumas coisas de Anne Sexton)." Trans. Cutler. 10:2, 168.
 ---"Uma afirmacao de Pessoa sobre Milton ." Trans. Cutler. 10:2, 170.
 ---"Uma historia de bailarinas." Trans. Cutler. 10:2, 172.
 ---"Os papelotes." Trans. Cutler. 10:2, 176.
 
 Louw, N.P. Van Wyk. (Afrikaans) "People's Criticism (Volkskritiek)." Trans. Mark Sanders. 10:1, 329.
 
Madunkov, Mitko. (Macedonian) "The Bombing." Trans. Richard Gaughran. 8:2, 222.
 
 Magallanos, Carmen. (Spanish) "Seven poems." Trans. Magallanos and Waechter. 4:1, 86.
 
 Maj, Bronislaw. (Polish) "Ascent (Uniesienie)." Trans. Clare Cavanagh. 7:2, 116.
 ---"Fragment (Urywek)." Trans. Cavanagh. 7:2, 116.
 ---"In June ( W Czerwcu )." Trans. Cavanagh. 7:2, 116.
 
 Malmstein, Bodil. (Swedish) "Behind Town Center (Bakom Centrum)." Trans. Eva Claeson. 4:1, 102.
 ---"A Man Came (Det Kom En Man)." Trans. Claeson. 4:1, 104.
 
 Mandelshtam, Osip. (Russian) "[A light smoke has melted in the frosty air]." Trans. Nina Kossman. 7:2, 122.
 ---"Ariosto." Trans. Seth Zimmerman. 9:2, 146.
 ---"Venetian Life." Trans. Ron and Maria Nemcova Banerjee. 4:2, 124.
 ---"What Street is This?" Trans. Zimmerman. 9:2, 148.
 ---"[Zeus fired Hephaestus from the job]." Trans. Kossman. 7:2, 122.
 
 Manner, Eeva-Liisa. (Finnish) "Illuminated Night (Kirkastettu Yo)." Trans. Ritva Poom. 2:2, 80.
 ---"Inscribed Stone (Kirjoitettu Kivi)." Trans. Poom. 2:2, 82.
 ---"Marie Therese Paradies." Trans. Poom. 2:2, 86.
 ---"Motif Number 1 (Motiivi Numero 1)." Trans. Poom. 2:2, 90.
 ---"Nada." Trans. Poom. 2:2, 84.
 ---"Notte, Serene Ombre." Trans. Poom. 2:2, 88.
 
 Marcal, Maria Merce. (Catalan) "I Do Not Feel The Pain In Me, I Feel It In You (No Sento En Mi El Dolor, El Sento En Tu)." Trans. Adela Robles-Saez. 5:2, 193.
 ---"Light Song (Canconeta Lleu)." Trans. Robles-Saez. 5:2, 191.
 ---"Like the Murderer Returning to the Scene of the Crime (Com L'assassi que Torna al Lloc del Crim)." Trans. Robles-Saez. 5:2, 192.
 ---"My Homeless Love (El Meu Amor Sense Casa)." Trans. Robles-Saez. 5:2, 193.
 ---"Solstici." Trans. Kathleen McNerney. 12:1, 139.
 
Margolin, Anna. (Yiddish) "Beautiful Words of Marble and Gold." Trans. Shirley Kumove. 7:1, 108.
 ---"The Gangster." Trans. Kumove. 7:1, 106.
 ---"Her Smile." Trans. Kumove. 7:1, 104.
 ---"In the Streets." Trans. Kumove. 7:1, 110.
 ---"Just Like My Tearful Gaze." Trans. Kumove. 7:1, 106.
 ---"What Do You Want, Mary?" Trans. Kumove. 7:1, 102.
 
 Marti i Pol, Miquel. (Catalan) "Almost Self-Portrait (Quasi Autoretrat)." Trans. Don Bartell. 5:2, 148.
 ---"Another Life (Una Altra Vida)." Trans. Cox and Manye i Marti. 5:2, 150.
 ---"Chronicle (Cronica)." Trans. Bartell. 5:2, 146.
 ---"The End of the World (La Fi del Mon)." Trans. Bartell. 5:2, 143.
 ---"A Placid Winter (Un Hivern Placid)." Trans. Cox and Manye i Marti. 5:2, 150.
 ---"Questions (Preguntes)." Trans. Cox and Manye i Marti. 5:2, 152.
 
 Martinson, Harry. (Swedish) "Excerpts from Aniara." Trans. Leif Sjoberg and Stephen Klass. 8:1, 110.
 
 Matherne, Beverly. (Cajun) "At Belle Terre (A Belle Terre)." Trans. Matherne. 3:2, 134.
 ---"Aunt Elphia (Tante Elphia)." Trans. Matherne. 6:1, 54.
 ---"Doll (Catin)." Trans. Matherne. 3:2, 134.
 ---"Fall Poem (Poeme d'Automne)." Trans. Matherne. 3:2, 126.
 ---"I Call Mama on the Telephone (J'appelle Maman Dessus le Telephone)." Trans. Matherne. 6:1, 56.
 ---"Tante Bette et Nonc Jude." Trans. Matherne. 3:2, 138.
 ---"When a Man Get Cancer (Quand Un Homme Attrape Le Cancer)." Trans. Matherne. 6:1, 52.
 
 Matitiahu, Margalit. (Hebrew) "After My Mother's Death." Trans. Yehudit Heller and Stephen Clingman. 9:2, 218.
 ---(Ladino) "Before Arriving in Saloniki (Antes de Arivar a Saloniki)." Trans. Diana Brown and Kathleen Rettig. 9:2, 210.
 ---(Hebrew) "Before the Journey." Trans. Heller and Clingman. 9:2, 210.
 ---(Ladino) " Freedom Square (La Plasa de la Libertad)." Trans. Brown and Rettig. 9:2, 212.
 ---(Hebrew) "'Freedom' Square Saloniki." Trans. Heller and Clingman. 9:2, 212.
 ---(Hebrew) "Mother Against War (Silent protest)." Trans. Heller and Clingman. 9:2, 220.
 ---(Ladino) "Pale Shadows (Solombras Palidas)." Trans. Brown and Rettig. 9:2, 218.
 ---(Ladino) "Saloniki (Saloniki)." Trans. Brown and Rettig. 9:2, 216.
 ---(Hebrew) "Saloniki." Trans. Heller and Clingman. 9:2, 215.
 
 Matraini, Chiara. (Italian) "How Greatly Deceptive, and Various (Quant'e Fallace, e Vario)." Trans. Elena Maclachlan. 1:2, 66.
 
 Mayakovsky, Vladimir. (Russian) "To Sergey Yesenin, 1926." Trans. Laszlo Tikos. 9:2, 152.
 ---"Unfinished (his own suicide poem)." Trans. Tikos. 9:2, 166.
 
 Mazuri, Alamin. (Kiswahili) "Door." Trans. Sau Lugano. 10:1, 118.
 ---"Detention." Trans. Lugano. 10:1, 120.
 ---" Embrace Me. " Trans. Lugano. 10:1, 122.
 ---"Which Way Is Ours?" Trans. Lugano. 10:1, 124.
 ---"I Crossed." Trans. Lugano. 10:1, 126.
 
Meabe, Miren Agur. (Basque) "Brief Notes." Trans. Amaia Gabantxo. 12:1, 143.
 ---"The Code." Trans. Gabantxo. 12:1, 145.
 ---"Notes on How to Avoid Memory Loss (2)." Trans. Gabantxo. 12:1, 147.
 ---"Notes on Anguish." Trans. Gabantxo. 12:1, 149.
 
Merimee, Prosper. (French) "Mateo Falcone." Trans. Helene Cantarella. 6:2, 58.
 
 Merwin, W.S. (English into Italian) "Cercando Funghi All'alba (Looking for Mushrooms at Sunrise )." Trans. Alessandro Ferace. 6:2, 118.
 
 Michaux, Henri. (French) "Chant de Mort." Trans. David Ball. 2:1, 38.
 ---"In The Night (Dans La Nuit)." Trans. Ball. 1:1, 28.
 
Milionis, Christoforos. (Greek) "Induction Ceremony." Trans. Thalia Pandiri. 9:2, 260.
---"The Lute." Trans. Pandiri. 9:2, 256.
---"Computer Virus." Trans. Pandiri. 10:2, 295.
---"Phryne." Trans. Martin McKinsey. 10:2, 227.
---"A Genuinely Smart Weapon.” Trans. Martin McKinsey. 13:1, 275.
 
 Milobedzka, Krystyna. (Polish) "[Cacti are clumps of terror... (Kaktusy sa klebkami przerazenia...)]." Trans. Clare Cavanagh. 7:2, 94.
 ---"[Jellyfish tease the sea... (Meduzy draznia morze podobienstwem i zapozyczeniami...)]" Trans. Cavanagh. 7:2, 94.
 ---"[On a windowpane covered with steam... (Na szybie pokrytej para rysujemy dwa kolka dodajac uszy, wasy i ogon…)]." Trans. Cavanagh. 7:2, 94.
 
 Minevski, Blaze. (Macedonian) "The Balkans for Children." Trans. Zoran Anchevski and Richard Gaughran. 8:2, 216.
 
 Moliere. (French) "Amphitryon, Acte Premier, Scene Premiere, Sosie." Trans. Richard Wilbur. 2:1, 42.
 
 Montale, Eugenio. (Italian) "Motet I, VII, and VIII (Motetto I, VII, and VIII)." Trans. Melinda Kennedy with Helene Cantarella. 5:1, 50.
 
 Moravia, Alberto. (Italian) "The Secret." Trans. Helene Cantarella. 2:1, 25.
 
 Morgenstern, Christian. (German) "The Board Fence (Der Lattenzaun)." Trans. Arndt. 2:1, 56.
 ---"The Cultist (Der Hecht)." Trans. Walter Arndt. 2:1, 58.
 ---"Nor'ard (Nach Norden)." Trans. Arndt. 2:1, 60.
 ---"The Two Donkeys (Die Beiden Esel)." Trans. Arndt. 2:1, 58.
 
 Morits, Yunna. (Russian) "Episode with Aphrodite." Trans. Nina Kossman andAndy Newcomb. 7:2, 136.
 ---"Reading a Greek Pitcher." Trans. Kossman. 7:2, 134.
 
Moussempes, Sandra (French) "'Hopes' Without Silvering ('Espoirs' sans tain)." Trans. Carolyn Shread. 8:2, 78.
 
Neri, Giampiero. (Italian) “Of Measurements, of Weights (Delle Misure, dei Pesi).” Trans. Victoria Surliuga. 13:1, 44.
---"Villa Nena.” Trans. Surliuga. 13:1, 46.
---"Natural History (Storia Naturale).” Trans. Surliuga. 13:1, 48.
---"Nature (Natura).” Trans. Ron Banerjee. 13:1, 50.
---" Birds (Uccelli).” Trans. Banerjee. 13:1, 52.
---"The Café at Inverigo (Caffé di Inverigo).” Trans. Banerjee. 13:1, 54.
---"For Victoria Surliuga (A Victoria Surliuga).” Trans. Banerjee. 13:1, 56.
---"Intermission (for Giorgio Luzzi) (Intermezzo (a Giorgio Luzzi)).” Trans. Banerjee. 13:1, 58.
---"Mimesis (Mimesi).” Trans. Banerjee. 13:1, 60.
---"Origin (Origine).” Trans. Banerjee. 13:1, 62.
---"A Picture Show of 1932 (Una mostra di pittura del ’32).” Trans. Banerjee. 13:1, 64.
---"Second Person (Persona seconda).” Trans. Banerjee. 13:1, 66.
---"Untitled.” Trans. Banerjee. 13:1, 68.
---"Untitled.” Trans. Banerjee. 13:1, 72.
 
 Newton, John. (English to Kiswahili) "How Sweet the Name of Jesus Sounds." Trans. Katherine Kitetu. 10:1, 130.
 
 Nikolaidou, Sophia. (Greek) "One Blonde, Well Done." Trans. Jane Assimakopoulos. 10:2, 261.
 
 Nollas, Dimitris. (Greek) "Strategies of Boredom." Trans. Martin McKinsey. 10:2, 235.
 
Oh, Jeong-hui. (Korean) " River of Fire ." Trans. Ha-yun Jung. 9:2, 234.
 
 O'Halloran, Steve. (Spanish) "500 Years After the First 'New World Order' (500 Annos Despues del Primero 'Nuevo Orden Mundial')." Trans. O'Halloran. 6:1, 114.
 ---"Campesino." Trans. O'Halloran. 6:1, 112.
 ---"Hand of the Moon (Mano de la Luna)." Trans. O'Halloran. 6:1, 116.
 ---"Legacy (Herencia)." Trans. O'Halloran. 6:1, 118.
 ---"Thought of a Street Dweller (Pensamiento del Pordiosero)." Trans. O'Halloran. 6:1, 114.
 ---"Your Eyes (Tus Ojos)." Trans. O'Halloran. 6:1, 112.
 
Okihaze, Fujiwarano. (Japanese) “[Acrpss hoar-frosted beach].” Trans. Leslie Schenk. 7:1, 58.
 
 de Oliveira, Carlos. (Portuguese) "Estalactite." Trans. Alexis Levitin. 10:2, 144.
 
Ondrus, Jan. (Slovak) "German Search-Party 1944 (Nemecka Prehliadka 1944)." Trans. Peter Petro. 7:2, 192.
---"On the Way to a Slaughter at my Grandmother's (Cestou K Staerj Mame Na Zabijacku)." Trans. Petro. 7:2, 190.
 
Ongala, Remmy. (Kiswahili) "Mrema." Trans. Aaron Rosenberg. 10:1, 132.
 ---"Little One (Bwana Mdogo)." Trans. Rosenberg. 10:1, 140.
 
Otxoa, Julia. (Spanish) "Aphorisms and Poems." Trans. Kelsey Camire. 12:1, 152
 
Ozdamar, Emine Sevgi. (German) "Mothertongue." Trans. Lynn A. Prince. 4:2, 46.
 
Palazzeschi, Aldo. (Italian) "Madame Bouche." Trans. Helene Cantarella. 5:1, 77.
 
 Papadaki, Athina. (Greek) "Holy Ewe Lamb, Madonna of the Pressure Cooker." Trans. Thalia Pandiri. 7:1, 78.
 
 Parcerisas, Francesc. (Catalan) "A Tomb by the Sea (Monument Funerari)." Trans. Sean Golden. 5:2, 163.
 ---"Wallpaper (Papers Pintats)." Trans. Golden. 5:2, 164.
 
 Paredes, Julio. (Spanish) "Eme." Trans. Jennifer Gabrielle Edwards. 10:2, 192.
 
 Pascoli, Giovani. (Italian) "Jasmine at Night (Il Gelsomino Notturno)." Trans. Ron Banerjee. 6:1, 72.
---"Purple Digitalis (Digitale Purpurea)." Trans. Ron Banerjee. 6:1, 66.
 
 Pavese, Cesare. (Italian) "Chapter One from The Moon and the Bonfires." Trans. Melinda Kennedy. 8:2, 193.
 ---"Chapter XL, La Luna e i Falo." Trans. Melinda Kennedy. 6:1, 46.
 ---"A Generation (Una Generazione)." Trans. Melinda Kennedy. 4:1, 58.
 ---"Green Wood (Legna Verde)." Trans. Melinda Kennedy. 4:1, 60.
 ---"The Voice (La Voce)." Trans. Melinda Kennedy. 4:1, 62.
 
 Pavlov, Konstantin. (Bulgarian) "Capriccio for Goya." Trans. Polina Dimcheva Dimova. 9:2, 186.
 ---"Elegaic Optimism." Trans. Dimova. 9:2, 184.
 ---"You, Sweet Agony." Trans. Dimova. 9:2, 186.
 
 Pessanha, Camilo. (Portuguese) "The Ship Sails On (Singra O Navio)." Trans. Alexis Levitin. 7:1, 140.
 
 Petro, Pete