Spring 2012
20.1

The following is the Table of Contents from the Spring 2012 edition of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for the poetry, is available only in print.



  Thalia Pandiri Editorial 12
  Odi Gonzales Apprentice Painters
Original Sin
Scenes from the Gospels
The Parable of the Sower
The Martyrdom of Saint Laureano
God Shows Paradise to Adam and Eve
The Prodigal Son
Translated from the Spanish by Lynn Levin with the poet
24
  Mohammed Iqbal Love Meets Death
Translated from the Urdu by Hamida Banu Chopra and Zack Rogow
40
  Rita Dahl I (A bus crawls...)
Adapted from the Finnish by the poet
44

 

Arseny Tarkovsky

And this I dreamt, and this I dream...
Translated from the Russian by Jason Bentsman

46

  Roald Mandelshtam Dialogue
Lemon-seller
Translated from the Russian by Ian Probstein
48
  Niels Hav Hypocrites
The Kids
Silence
Anger
The Institute for the blind
The Hawthorn
Translated from the Danish by Heather Spears, Martin Aitken, and Niels Hav
52
  David Avidan A Sudden Evening
Burying Uncle Solomon
A Peek Into an Open Dream
Desert Storm, an Infrared Dream
Translated from the Hebrew by Tsipi Keller
58

  Efraín Bartolomé From: Ocosingo: diario de guerra y algunas voces
(Ocosingo War Diary: Voices from Chiapas)
Translated from the Spanish by Kevin Brown
80

 

  Dante Alighieri Videro li occhi miei quanta pietate (Vita Nova XXXV)
Color d'amore e di pietà sembianti (Vita Nova XXXVI)
Gentil pensero che parla di vui (Vita Nova XXXVIII)
Quantunque volte, lasso! mi rimembra (Vita Nova XXXIII)
Sì lungiamente m'ha tenuto Amore (from Vita Nova XXVII)
Era Venuta ne la mente mia (Vita Nova XXXIV)
Translated from the Italian by Andrew Frisardi
86
  Anonymous

All alone in Lombardy's castle
Blacksmith, blacksmith, tell me now
In Cavaillon's great castle
The first of May, that day
To the woods my father sent me
The maid of France set out one day
Five ballads translated from the Occitan and one ballad translated from the Spanish by Samuel N. Rosenberg and Patricia Terry

96

  Olga Bressano De Alonso Pilgrim
Forever Young
Piety
Translated from the Spanish into Italian and English by Diana Baldini Brown
112

  Fernando Pessoa Oblique Rain
Translated from the Portuguese by J. Z. Houlihan
123 
  Homer Odyssey Book One
Notes
Translated into rap lyrics from the Greek by John B. Lee and Michael J. Lee

135
155

 

Franck Pavloff

Brown Hounding
Translated from the French by Kirk Anderson

166

  Reina Roffé Sleepless Night
Translated from the Spanish by Anna Stein-Obreros
174
  Keto Von Waberer Mardi Gras
Translated from the German by Ingrid Lansford
187
  Charles Ferdinand Ramuz Phimonette
Translated from the Ukranian by Michelle Bailat-Jones
197
 

Maria Matios

Sweet Darusya
Translated from the Ukranian by Michael M. Naydan

206

  Halyna Pahutiak The Minion From Dobromyl or The Vampire's Son
Translated from the Ukranian by Michael M. Naydan
218
 

Yordan Yovkov

A Woman's Heart
Translated from the Bulgarian by David M. Jones

238

 

Jan Sonnergaard

Fruit Flies
Translated from the Danish by Ingrid Lansford

245

 

Peter Seeberg

The Boy in the Front Seat
Translated from the Danish by Ingrid Lansford

254

 

Wojciech Zukrowski

From Stone Tablets
Translated from the Polish by Stephanie Kraft

263

 

Archil Sulakauri

From Salamura's Adventures
Translated from the Georgian by Vaho Muskheli and Veronica Muskheli

281

  Ahmed Gamal

Scheherazade's Voice: Postcolonial Translation as Transformation in Ahdaf Soueif

296

 

David Ball and Charles Cutler

Review: Eduardo Chirinos, Reasons for Writing Poetry, translated by G.J. Racz. London: Salt Publishing, 2011. 161 pp. ISBN 9781844715213.

323

 

Gregary J. Racz

Review: Poetry & Translation: The Art of the Impossible. Peter Robinson. Liverpool University Press: Liverpool, 2010. ISBN 9781846312182 (cloth).

329

 

Alice Clemente

Review: Lope de Vega, Fuenteovejuna, translated from the Spanish by G.J. Racz. (New Haven & London: Yale University Press, 2010). 106 pp. ISBN 978-0-300-16385-8.

338

       
       

Contributors