Special Arabic Double Issue
19.1-19.2

The following is the Table of Contents from the Special Arabic Double Issue of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for the poetry, is available only in print.



  Thalia Pandiri Editorial 10
  Mohamed El-Sawi Hassan and Nahla Khalil Perspectives in Arabic Translation: Identity and Memory 18
  Ibn Khafaja Words Spoken in Contemplation
Translated from the Arabic by Alex Foreman
26
  Hassan Najmi Cogito
A Little Woman
The Window
Death of a Little Girl
The Inn
The Station Square
N.A.
The Blueness of the Evening
The Desert
The Empty Chair
Seagull
Message in a Bottle
The Daughters
A Room in Rome
Sands
The Violins
The Runaway's Nostalgia
The Dead Man
Whispers
The Rain in the Poem
A Cloud
Translated from the Arabic by Mbarek Sryfi and Eric Sellin

31

  Mohamed Mahmud Al-Zubairi A Yamani Poem
Translated from the Arabic by Vartan Gubbins
74

  Amina Said An Untitled Poem (a despairing dawn)
Translated from the French by Peter Thompson
78
  Nabil Farès Untitled (ancient of aspect)
Translated from the French by Peter Thompson
80
  Mahmud Sobh Heroism of an Arab in the Mantle of a Poet
Free Sail
Of the Green Meadows
A Meeting with my Son at his Birth
Lament for the Ruins of Medina Asahra Before, During, After
From the Other Shore
Taqasim
Poetry Lesson
The Poet's Clay
Arabic and Spanish by the poet. Translated from the Spanish by Mark Berg

82

  Mark Berg Interview with Mahmud Sobh 128

  Bassem Al-Meraiby Whenever the Stars Shine on the Eyes of a Lover
Every Beautiful Girl’s Mouth Owes Me a Kiss
The Wolf's Reflection in the Mirror
Portrait of a Poet
I Often remember Van Gogh
Roots
There are Still Boats That Have Not Arrived
When the Poet Raises his Mirror
With my Sobbing Finger I Point to my Land
Translated from the Arabic into Swedish by Mohamed Jasine
Translated from the Swedish into English by Eva Claeson

138
  Salah Al-Hamdani Baghdad
XIITH View: Red Mourning
A Day in Childhood, Intensely
The Beacon of Makeshift Houses
The City of Sand
If One of Us Died?
A Homeland
The Necrologist
Arabic, translated/recreated into French by the poet with Isabelle Lagny
Translated from the French by Sonia Alland
(from Arrogance of the Days)
155

  Isabelle Lagny Return to Baghdad: Translating with Salah Al-Hamdani, An Iraqi Poet who Writes in Arabic and French
Translated from the French by Sonia Alland
180

  Stephanie Fauver Translator's Introduction to "A Pillar in the Tower of Babel" 211

 
  Dhu Al-Nun Ayyub A Pillar in the Tower of Babel
Translated from the Arabic by Stephanie Fauver
214
  Mahmood Jindary The Castle
Translated from the Arabic by Sattar Izwaini
224
  Sattar Izwaini A Commentary on Mahmood Jindary's "The Castle" 239
  Ahmed Zaghlool Alsheety Three Green Canaries
Translated from the Arabic by Mona Elnamoury
245
  Mounir Otaiba Nine Blue Beads for the Coming One
Translated from the Arabic by Lobna A. Ismail
250
  Haifa Bitar Between the A and the Z
Translated from the Arabic by John Peate

254
  Salwa Bakr My Grandma's Provisions
Translated from the Arabic by Amira al-Ziqrid
260
  Rachid Nini An Extract from Diaries of a Clandestine Migrant
Translated from the Arabic by Alice Guthrie
263
  Mohammed Khudeir Translator's Introduction
The Pilgrim
Translated from the Arabic by Rafed A. Khashan and Bob Blanchard
276
  Ibtissam Bouachrine Rethinking the Moroccan-Spanish Border Through Translation
281
  Khaled Mahmoud Tawfik Compensation Strategies Adopted in Translating Arabic-Bound Ambiguity in the Holy Qur'an: A Study of Three Translations
295
  Fadel K. Jabr The Children of Gilgamesh: A Half Century of Modern Iraqi Poetry
341
  Nicole Ball Review: Tahar Ben Jelloun, The Rising of the Ashes
377
  Yvonne Freccero Review: Shafar Khalifeh, The End of Spring 385
  Meriem Pagès and Robert G. Sullivan Review: Rafik Schami, The Dark Side of Love

388
  Katwiwa Mule Review: Nawal El Saadawi, The Novel
391

IMAGES

 

Martin Walkow

An old man in the antechamber of the funerary hall of the funerary mosque and madrasa of Sultan Qurqamaas al Sayfiy, Al Kulafa Cemetery, Cairo, Egypt.

30

  Lydia Harrington Medina door, Fes, Morocco 199
  Margaret Horsnell Sudanese musicians 200
  Martin Walkow A children's choir practicing in a restored Caravanserai near Bab al Nasr, Cairo, Egypt 202
  Martin Walkow The courtyard of the Umayyad mosque, Aleppo, Syria
203
  Margaret Horsnell Berber tent, Moroccan Sahara 204
  Margaret Horsnell Resting camel train, Moroccan Sahara 204
  Margaret Horsnell Berber woman. Marrakech, Morocco
205
  Margaret Horsnell Women buying groceries, Marrakech souq, Morocco
205
  Lee Hall Medina, Fes, Morocco
207
  Margaret Horsnell Woman weaving, Aït Benhaddou, Morocco
208
  Margaret Horsnell Berber rugs
209
  Margaret Horsnell Sudanese dancers resting
209
  Lydia Harrington Petra, Syria
210
  Martin Walkow CD: Courtyard of Azam Palace in Hama, Syria, shaded by fig trees. In the background is an iwan, a large niche for sitting, typical of such inner courts in Syria.
 

Contributors