Summer 1999
7.2

The following is the Table of Contents from the Summer 1999 edition
of Metamorphoses, a special issue on Slavic and Baltic Poetry.
The complete edition, including the original language versions
for the poetry, is available only in print.



  Matthew Daube Editorial 8

BULGARIAN

  Valeri Petrov Photos from the Archives
A Cry from Childhood
Translated from the Bulgarian by Richard Wilbur
12
14
  Blaga Dimitrova Through the Window Freshly Washed
Ballad of the Drowned Verses
Book of Hours
Handiwork
Translated from the Bulgarian by Mina Daube
16
18
20
22
  Rumani Zakharieva [The crickets grew hoarse...]
Native Tongue
Translated from the Bulgarian by Mina Daube
24
26

 

CZECH

  Frantisek Halas Verlaine Remembers Rimbaud
Lítost
Quotes
When the Bomb Explodes
The Pied Piper
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee
and Maria Nemcová Banerjee
30
32
34
36
36
  Vladimir Holan Snow
Slippery Ice
Resurrection
Departure
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee
and Maria Nemcová Banerjee
38
40
40
42
  Jirí Kolár Night
The Old Jew
[A tress of warm hair]
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
44
46
46
  Ivan Blatny Variation
Soul
Historic Painting
Translated from the Czech by Deborah H. Garfinkle
48
50
50
  Bohuslav Reynek November I
October
Frost
Translated from the Czech by Alfred Thomas
52
54
54
  Jan Skácel Sonnet in the Shape of Blues
Teiresias Reads a Message...
[Even the waters of Lethe freeze]
Autumn in Town
Love
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
56
58
60
60
60
  Milada Soucková View from the Window
Portrait of a Child
Dusicky—All Souls
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
62
64
66
  Bronislava Volková [The guile of the dragon sleighs...]
Translated from the Czech by the author
68
  Kristián Suda To and Fro
[All that lingers]
Translated from the Czech by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
70
72

 

LITHUANIAN

  Tomas Venclova Henkus Hapenckus, In Memoriam
San Michele
Winter Dialogue
[Desist, desist...]
Two Poems About Love
Translated from the Lithuanian by Diana Senechal
76
80
82
86
88

 

POLISH

  Krystyna Milobedzka [On a windowpane...]
[Cacti are clumps of terror...]
[Jellyfish tease the sea...]
Translated from the Polish by Clare Cavanagh
94
94
94
  Ryszard Krynicki As always different
I just have to imagine doors
Translated from the Polish by Clare Cavanagh
96
96
  Ewa Lipska The Scents of Evil
2001
Translated from the Polish by Clare Cavanagh
98
100
  Adam Zagajewski New World
Translated from the Polish by Clare Cavanagh
102
  Stanislaw Baranczak Voice Coaching
Translated from the Polish by the author and Clare Cavanagh
112
  Bronislaw Maj In June
Ascent
Fragment
Translated from the Polish by Clare Cavanagh
116
116
116

 

RUSSIAN

  Anna Akhmatova [Do not be frightened...]
Translated from the Russian by Nina Kossman
120
  Osip Mandelshtam [Zeus fired Hephaestus]
[A light smoke...]
Translated from the Russian by Nina Kossman
122
122
  Marina Tsvetaeva To Mayakovsky
Translated from the Russian by Laszlo Tikos
124
  Yunna Morits Reading a Greek Pitcher
Translated from the Russian by Nina Kossman
Episode with Aphrodite
Translated from the Russian by Nina Kossman and Andy Newcomb
134

136
  Boris Filipoff [After abducting Europa]
Translated from the Russian by Nina Kossman
138
  Aleksandr Kushner [Whether or not I believe in a god]
[How we struggle with our clothes...]
[On a winter night...]
[Seeing that cottage...]
Translated from the Russian by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
[Genius must inspire awe]
Translated from the Russian by Nina Korotkova
140
142
144
146


148
  Viktor Krivulin A Poet's Fate
The Mountaineer
Verse Follows Verse
Translated from the Russian by Ron D.K. Banerjee and Maria Nemcová Banerjee
150
150
152
  Vladimir Gandelsman [Speak looser...]
[This—the steppe...]
[Meanwhile, this imagined life]
[I will take that winter's...]
[Getting dark. Getting black...]
[So what if they crack—]
Translated from the Russian by Yana Djin
154
156
158
160
162
164
  Marina Temkina Today We Killed a Mouse
Diary Notes...
["A government..."]
[God rhymes with baby goat]
Lucretia
Translated from the Russian by Dimitri Oram with Thalia Pandiri
An Extract from an Unpublished Book
Translated from the Russian by Nina Korotkova
166
170
172
174
176

180

 

SLOVAK

  Milan Rufus A Difficult Hour
A Poem and a Prayer
Parting
Translated from the Slovak by Peter Petro
184
186
188
  Jan Ondrus On the Way to a Slaughter...
German Search-Party 1944
Translated from the Slovak by Peter Petro
190
192
  Milan Richter Faces...
Great Great Grandmother Weiss
Translated from the Slovak by Peter Petro
196
198
  Peter Petro German Quartet
Translated from the Slovak by the author
200

Contributors

back