






  |
April 1993
1.2
The following is the Table of Contents from the April 1993 edition of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for poetry, is available only in print.
| |
Eva Claeson |
Thoughts on Publishing Metamorphoses Number Two |
1 |
| |
Melinda Kennedy |
Context in Translation |
3 |
| |
Hélène Cantarella |
Translation as a Political Instrument |
15 |
| |
Ellen Elias-Bursac |
Savior, Spy: Thinking about What We Do |
22 |
| |
Frank Hugus |
Some Thoughts on Translation Ibsen |
27 |
| |
Eva Claeson |
An Interview with Leif Sjöberg |
35 |
| |
Leif Sjöberg |
Translating with W.H. Auden: Gunnar Ekelof's Last Poems |
38 |
FICTION
| |
Ruben Darío |
Honorio's Nightmare
Translated from the Spanish by Kelly Washbourne |
48 |
| |
Pavel Grigoryuk |
Excerpt from the Autobiography of Pavel Grigoryuk
Translated from the Russian by Joseph Lake |
51 |
POETRY
| |
Tamas Aczel |
Julia Palace Hotel
Translated from the Hungarian by the author |
56 58 |
| |
Barbro Dahlin |
Death Comes so Gently
Translated from the Swedish by Eva Claeson |
60 |
| |
Rolf Jacobsen |
Meadowsweet
Gaslight
Translated from the Norwegian by Roger Greenwald |
62
62
|
| |
Else Lasker-Schuler |
My People
Translated from the German by Betty Falkenberg |
64
62
|
| |
Chiara Matraini |
How Greatly Deceptive and Various
Translated from the Italian by Elena Maclachlan
With the Ships of Passage
Translated from the German by Peter Viereck |
66
70
|
| |
Georg Heym |
The Demons of the Cities
Translated from the German by Peter Viereck and Boris Pasternak
The Final Vigil
Translated from the German by Peter Viereck |
76
84
|
| |
Melinda Kennedy |
What do You Think? |
86 |
Contributors
back
|
 |