Index of Original Language Texts

K

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
—————

Kafka, Franz. (German) "A Message from the Emperor." Trans. James        Gibbs. 6:2, 50.
  ---"A Fratricide." Trans. Gibbs. 6:2, 51.

Kamanda, Kama. (French) "The Paddles of Fate." Trans. Lauren Yoder.        11:1, 34.

Kaplinski, Jaan. (Estonian) "A Brief Life Story." Trans. Inna Feldbach and        Alan Trei. 9:2, 275.

Karazin, Nikolai Nikolaevich. (Russian) "Camp on the Amu Darya."        Trans. Elena Andreeva and Mark Woodcock. 18:1-2, 30, 249.

Karkavitsas, Andreas. (Greek) "Excerpt from Chapter 3, 'The Celebrants,'        from the [1890] novel The Lissome Maiden." Trans. Susan Matthias.
       17:2, 143.

Karlsson, Carina. (Swedish) "Excerpts from Lisbeta, Per Skarp's Wife."        Trans. Maria Carlstedt, Anna Mandell, Katarina Tucker, and Erica        Wick. 8:1, 140.

Karystiani, Ioanna. (Greek) "Lickety Split." Trans. Jane Assimakopoulos.        10:2, 251.

Kemp, Penn. (English to Spanish) "Not Waving but Drowning." Trans.        María Luz González Rodríguez. 20:2, 62.

Kennedy, Melinda. (English into Portuguese) "Autobiografia." Trans.        Maria Lúcia Milléo Martins. 6:1, 80.

Keskin, Birhan. (Turkish) "Fan." Trans. George Messo. 16:1, 174.
  ---"Sun... Star." Trans. Messo. 16:1, 174.
  ---"Phoenix." Trans. Messo. 16:1, 176.
  ---"Mountain." Trans. Messo. 16:1, 176.

Khafaja, Ibn. (Arabic) "Words Spoken in Contemplation." Trans. Alex        Foreman. 19.1-2, 26.

Khoury, John. (English into German) "Gesalbt." Trans. Gabriele Hadl. 8:2,        138.

Khudeir, Mohammed. (Arabic) "The Pilgrim." Trans. Rafed A. Khashan        and Bob Blanchard. 19.1-2, 276.

Kikaku. (romaji Japanese) "Over the pigeon house..." Trans. Joshua Gage.        16:1, 318.

Kim, Yuhn Bok. (English into Korean) "Atop a Home Hill." Trans. Kim.        8:2, 150.
  ---"Longing." Trans. Kim. 8:2, 152.

Kirsch, Olga. (Afrikaans) "Vyf Sonnette Aan My Vader." Trans. Carrol        Lasker. 11:2, 52.

Kolár, Jirí. (Czech) "Night." Trans. Ron and Maria Nemcová Banerjee. 7:2,        44.
  ---"The Old Jew." Trans. R. and M. Banerjee. 7:2, 46.
  ---"[A tress of warm hair]." Trans. R. and M. Banerjee. 7:2, 46.

Kolleritsch, Alfred. (German) "Grenzen." Trans. into Scots by J. Derrick        McClure with assistance of Heidelinde Prüger. 16:1, 126.
  ---"Uber Des Fragen/Antworten." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 128.
  ---"Im Aussersten." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 130.
  ---"So Soll Es Bleiben." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 132.
  ---"Aufbruch." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 134.
  ---"Fur Die Ubersetzerin." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 136.
  ---"Zerstorung." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 138.
  ---"Meinen Einfallen... ." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 140.
  ---"Das Haus... ." Trans. McClure and Prüger. 16:1, 142.
  ---"Das Haus, In Dem Ich Gerboren Wurde." Trans. McClure and Prüger.        16:1, 144.

Komla-Ebri, Kossi. (Italian) "Selections from Ethnocollisions: Daily        Embarrassments in Black and White." Trans. Anna Strowe. 14:1-2, 162.

Kosovel, Srecko. (Slovene) "Alone." Trans. Barbara Siegel Carlson and        Ana Jelnikar. 17:1, 22.
  ---"My Poem." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 22.
  ---"Ecstasy of Death." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 24.
  ---"In Green India." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 26.
  ---"Bread." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 28.
  ---"Rhyme." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 30.
  ---"It's Not You." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 30.
  ---"Honorarium." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 32.
  ---"Evening Before Winter." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 34.
  ---"Tragedy on the Ocean." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 34.
  ---"One Word." Trans. Carlson and Jelnikar. 17:1, 46.
  ---"Sonnet of the New Year." Trans. Carlson. 17:1, 48.

Kramberger, Taja. (Slovene) "Landscape." Trans. Barbara Siegel Carlson        and Ana Jelnikar. 16:1, 104.

Kreps, Michael. (Russian) "The Bathers." Trans. Jane Dobrowolska        Crouch. 3:1, 97.
  ---"The Day of the Butterflies' Return." Trans. Crouch. 3:1, 97.
  ---"Lark on Barbed Wire." Trans. Crouch. 3:1, 102.

Krivulin, Viktor. (Russian) "The Mountaineer." Trans. Ron and Maria        Nemcová Banerjee. 7:2, 150.
  ---"A Poet's Fate." Trans. R. and M. Banerjee. 7:2, 150.
  ---"Verse Follows Verse." Trans. R. and M. Banerjee. 7:2, 152.

Krym, Anatoliy. (Russian) "Liovushka." Trans. Anatole Bilenko. 21:2, 195.

Krynicki, Ryszard. (Polish) "As Always Different." Trans. Clare Cavanagh.        7:2, 96.
  ---"I Just Have To Imagine Doors." Trans. Cavanagh. 7:2, 96.

Kunert, Günter. (German) "Viewing." Trans. Gerald Chapple. 13:1, 98.
  ---"Definition." Trans. Chapple. 13:1, 100.
  ---"Sign." Trans. Chapple. 13:1, 102.
  ---"Remembering III." Trans. Chapple. 13:1, 104.
  ---"My Contribution to Balkan History." Trans. Chapple. 13:1, 106.

Kurtovitch, Nicolas. (French) "With Mask." Trans. Yzabella Martineau.        11:1, 101.
  ---"The Man in the Forest." Trans. Martineau. 11:1, 114.
  ---"Poem for the Fourth of July." Trans. Martineau. 11:1, 118.

Kushner, Alesandr. (Russian) "An Evening in Honor of Joseph Brodsky."        Trans. Mina Nedialkova. 5:1, 28.
  ---"[Whether or not I believe in a god]." Trans. Ron and Maria Nemcová        Banerjee. 7:2, 140.
  ---"[How we struggle with our clothes, all intent]." Trans. R. and M.        Banerjee. 7:2, 142.
  ---"[On a winter night, in the villa in Italy ]." Trans. R. and M. Banerjee.        7:2, 144.
  ---"[Seeing that cottage where you and I had stayed]." Trans. R. and M.        Banerjee. 7:2, 146.
  ---"[Genius must inspire awe]." Trans. Nina Korotkova. 7:2, 148.

 

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

main