![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Index of Translators and Contributors W A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z Waddell, Helen. (Latin) Anonymous, "Iam, Dulcis Amica." 4:2, 120. Waggoner, May. (French) Camille Thierry, "The Pirate's Mistress." 11:1, 266. Washbourne, Kelly. (Spanish) Ruben Darío, "Honorio's Nightmare." 1:2, 48. Wallenstein, Barry. "Two Poems." 5:2, 41. Watson, Ellen. (Portuguese) Adelia Prado, "Two Ways," "The Alphabet in the Park." 1:1, 30. Weissengruber, Erik. "'Can One Not Be Serious, Even When Laughing?': British Translations of G. E. Lessings's Minna von Barnhelm, 1786- 1805." 9:1, 51. Wetmore, Kevin (and Maura Chwastyk). "A Phonomorphological Model for the Study of Intercultural Theatre." 9:1, 225. White, Sarah. (Old Occitan) "Songs of Women Troubadours." 2:2, 56. Wick, Erica (with Maria Carlstedt, Anna Mandell, and Katarina Tucker). (Swedish) Carina Karlsson, "Excerpts from Lisbeta, Per Skarp's Wife." 8:1, 140. Wilbur, Richard. (French) Molière, "Amphitryon: Act One, Scene One." 2:1, 42. Williamson, Patrick (with Yann Lovelock). (French) Serge Pey. "Every Poem is a Decapitated Head Held up by a Single Hair." 16:1, 186. Woronzoff-Dashkoff, Catherine. Mikhail Bulgakov adapted by Smekhov, Veniamin. Two scenes from the stage adaptation of Master and Margarita: "Satan's Ball" 10:2, 216. Wortsman, Peter. "Simultaneous Musils or Will the Real Dichter Please Rise From the Dead!" 9:2, 335.
|
![]() |
|