from “Birth of a Myth,”
(Chapter 1 of Les Honneurs perdus)
Let this be clear: my name really is Saïda Bénérafa.
Until I was forty-something years old, I’d never been outside Zone Five
of New-Bell Douala. I hadn’t yet become the young girl of fifty that Belleville
is crazy about. But even back then, I was already the number one story
on the grapevine.
Why? I was born a few years before Independence. It was in 1940-45,
but the exact dates don’t matter at all. I was born into one of those legendary
neighborhoods that are like the center of the universe, where man’s imagination
and resourcefulness are larger than life. Survival instincts dissolve the
importance of time and space there. Scientists and city planners are speechless
as haphazard, tacky houses and sinister watch-towers spring up like mushrooms
before their wondering eyes. And faced with this human potential for improvisation,
they do just one thing: applaud.
This story takes place in the Republic of Cameroon. There’s of course
Douala-city, the capital, caught between forest and sea, bedecked with
palaces where whitened Negroes lounge in rocking chairs and find their
raison d’être in that position; the national public schools, where
children shout themselves hoarse repeating “our ancestors the Gauls”; universities
where a few European minds think for millions of black brains; research
institutions where educated blacks talk a blue streak, criticize each other’s
work and try to pull the rug out from under one another because they don’t
know how to do their work properly; cannibalistic State banks, governmental
administrations that embezzle public funds, and little Cameroonian theaters
where the main obsession is to redo the worn-out bits from cheap old Parisian
plays; classes in etiquette and social conduct, where white administrators’
wives cheat on their husbands, false coups d’État as well as real
intimate affairs; General-de-Gaulle avenues, Félix Faure parks,
and whorehouses where you can get off with a whole garrison of cheap whores.
I won’t go into all the rest.
Then, at the very bottom rung of the social structure, designated by
an arrow on the city map—a site of disgrace for the authorities—precisely
at the point where the road begins to break up, live strange creatures,
who enjoy none of the advantages of living in a large city, but who ’ve
also lost the benefits of country life. The main avenue consists of muddy,
gaping holes leading to the market in one direction, and out to the middle
of nowhere in the other. There are dwellings on both sides of the street,
all jammed together, as if to guard against the fragility of their foundations
and to protect themselves from the billions of termites gnawing at them.
They’re built from the refuse of civilization: old commemorative plaques
stolen from war memorials; hastily made cinderblocks consisting of three
quarters sand, the rest cement; twisted iron pikes, souvenirs of the home
village; rusted metal from what had once been French luxury automobiles;
relics from world wars that had nothing to do with us: German blankets,
G.I. helmets and canteens; canned food and milk with Russian labels; mismatched
tiles bonding artistically with corrugated sheet-metal or straw; a little
blood, a great deal of sweat, loads of dreams. Electricity doesn’t reach
our area. All the same, the ceilings of our homes shudder with the weight
of Bohemian crystal chandeliers. Our stores have names like “Chez Maxim’s”
or even “Chez Dior.” They sell dense bread, tomato paste by the spoonful,
sugar cubes, and rice by the cup. (. . .) Above all it’s Madame Kimoto’s
turf: she owns the only whorehouse, with a red and yellow front and pearl
curtains. It functions as restaurant and sex-shop at the same time. They
serve you “sautéed crocodile,” “monkey à la provençale,”
and blond-haired Negro women, sure to give you an STD. The girls perform
idly, yet with aggressive delicateness: they serve their johns aphrodisiac
mixtures of palm wine and cheap red to keep them from demanding too much
subtlety. They flutter their eyelashes, leaning forward so their clients
can appreciate their endowments. They strut, sit, cross and uncross their
legs repeatedly, and smoke cigarettes like Parisians, with bamboo cigarette
holders. And, at the brief signal of a client, a bulky hand on their bottoms—a
sign from the boss—they disappear into the alcoves.
In New-Bell, which I also call Couscous, we don’t try to be intellectual.
We seem to work a lot, but it’s hard to get by. Some people devote themselves
to marginal jobs and wreck the rest of their lives. You can see them sitting
on empty drums or beer kegs, going on about their working conditions, bawling
out their bosses: “I’m gonna give it to him, next time he talks to me like
that!” “He’s taking advantage of me, the bastard! He’s exploiting
me—that’s all he ever does!” Others exhaust themselves at backbreaking
jobs but you can’t tell because, after all, it’s impossible to get rich
by working. At twilight, the girls from good families wrap their iro cloths
around their chests and jealously watch the black neighborhood girls going
out to ply their wares. Pimply adolescents ogle porn albums, their faces
burning; three generations sleep in the same room. Grandparents pretend
to sleep when legs go up in the air, and little kids in red britches jabber
under the sheets when they hear the beds creaking. In the prayer corners
of our homes, Allah mats lie alongside wax Christs and ancestor totems.
Because here, we are everything and nothing: Animist-Muslim, Fetishist
Christian, Buddhist-Catholic. And all these images of God don’t shed a
tear in the face of our miseries.
(. . .)
It was in this part of the Republic of United Cameroons—this jumble
of life, of colors, of sounds and smells—that I was born.
My birth was an event that set the whole neighborhood in motion. It
happened late in the day. A gentle wind suddenly blew through the heavens.
Fat stars were applying their make-up, eager to display their pearly eyes.
The pebbles were still warm on the earth, smoldering from the heat of the
day. The air was sticky and rank, as if it harbored the body of a dead
animal or person in its depths.
Suddenly, in the middle of New-Bell, a shrill cry broke out from a veranda,
poignant as a breaking heart: “Allah, I have a son! Almighty God,
I have a son!”
It was my dad, whose real social status Mama won’t ever tell me a thing
about. All I know is that they’d once enjoyed prosperous times in their
village in North Cameroon, but when the desert spread out, scorching everything
in its way, from the bones of the dead to the roots of the trees, they
ended up in New-Bell. My dad was a white Muslim Couscoussian
in the rank of “unskilled laborer” who hauled sawdust bags on his back
for the national wood treatment factory. On that day, he was in good spirits
and his round eyes sparkled. With one hand on his hip, a yellow cap in
the other, and his white curls all disheveled, he shook New-Bell out of
its lethargy: “I have a son! My son is born!” His immense belly gave
off a scent of green wood… His gold teeth proved to everyone that he’d
risen to a height comparable to that of the revelations of Saint Jean and
his Heavenly trumpets.
I wasn’t actually born yet. My head was trapped somewhere between my
mother’s uterus and vagina, as birth’s a tough thing to go through. Lying
on a mat, Mama was moaning. The sweat and suffering left her raven hair
plastered to her temples. She was flailing in pain, her two hands on her
abdomen. Her head was twisting right and left incessantly. The midwife
was an enormous, bejeweled black woman dressed like the last of the Arab
princesses, complete with a big pink djellaba, earrings and slippers. She
fussed around as she stood in front of my mother’s outspread legs: “Push,
push, I’m telling you.” Now and again she smacked Mama’s pale cheeks with
her large hands: “Do you want to kill the child or what? Push, you
have to push!” She put her fists on her hips: “If the child dies, it’ll
be your fault!” She leaned over resolutely and struck several determined
blows on Mama’s thighs: “Push!” Meanwhile, on the veranda, Dad kept crying
out, “I have a son! Allah has just given Jerusalem his son.”
Some dogs got frightened by the uproar and began to bark. Women who’d
been taking their laundry off the line let it fall into wicker baskets,
in shock. As if they were one man, all the residents of New-Bell—the Couscoussians—got
up and headed towards Dad’s hut, African style, men in front and women
behind. The soybean seller, a long, thin Foulbé wearing a ripped
T-shirt that had once been white, looked up from the pieces of meat roasting
over the coals and asked,
“What’s going on?”
“It’s Bénérafa, he has a son!” someone told him.
“Really!” he exclaimed, opening wide his eyes, milky like old people’s
eyes.
He dropped his knife, which was shining in the last ray of sunlight,
then wiped his hands on his greasy apron and joined the group.
The early evening was hot and humid, with a breeze blowing from the
north; Couscous reeked with the stench of the day’s residues. The procession
passed by the pharmacist-doctor Sallam’s pharmacy. His squirrel-like face
peeked out from behind the big white sign where one could read, printed
in red letters, as big as hands: SYPHILIS — VAGINAL DISCHARGES — SMALLPOX
— TUBERCULOSIS — CLAP — SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES — REDUCED CONSULTATION
FEE — INSTANT CURE. He straightened his gaunt figure, cleaned his glasses—which
sat on his huge nose all by themselves—on the corner of his white smock,
and asked:
“Is it a protest?”
“Just about,” the soybean seller answered.
“Very well,” said the pharmacist, lowering his awning.
Then he joined the soybean seller and declared:
“It was about time. How do you think the government is ever going to
listen to our grievances unless there’s a major public protest?”
“What grievances?” the soybean seller asked.
“The ones that will make the officials of the Ministry of Health, Hygiene
and Social Security realize their administration’s failures, do their jobs
and help make it possible for Cameroonians to get free treatment for their
all-too common diseases, which are as much the result of poverty as of
ignorance—without any outside interference.”
“I don’t know what you’re talking about, boss. What I do know is that
Bénérafa has a son.”
“That’s why you’re bothering me?”
“Shut up!” said the soybean seller. “Today’s a holiday.”
The pharmacist stopped talking, but he joined the procession that was
winding its way between the miserable shacks made out of sunset and planks
of rotten wood smeared with lime.
(. . .)
In the end, the crowd outside was so impressive that even migratory
birds stopped over Couscous. “Stop! Look! There’s a miracle!”
Five minutes later, there was a crowd in front of our house. Blacks,
Arabs, Catholics, animists, Muslims, women and children all jumbled together
had come to celebrate my birth. At the sight of my dad, standing tall in
the fading day, crowned in glory, you could easily have wondered how so
much hope could have ended up in such wretched poverty. He threw his cap
into the air and stepped forward with arms outstretched, his feet coming
off the ground, and cried out, “I have a son!” He stumbled back as he rearranged
the tails of his red French uniform, fastened at the side with gold buttons.
“I have a son!” he repeated. And the Couscoussian flock applauded. They
all congratulated him: “Way to go, brother.” They grabbed one another by
the shoulders, large or small: “Way to go!” From time to time there was
a yell, then the voice of the enormous midwife could be heard: “Push, push,
I’m telling you, push.” And outside, between her push-I’m-telling-you-pushes,
and the cries of my mother, people kept praising my dad: “Well done, brother.”
They tousled his hair: “You’re a real man now!” Dad accepted the congratulations
with the pride of a man sure of his manhood, who had proven his everlasting
valor in a thousand battles, undefeated: “Thank you. Very well. Yep, that’s
right.”
A scream punctured the air. In the sky, a flamboyant star appeared in
the East. On the earth, there was a void of silence. It was I, a ridiculous
red prune, ugly looking, my head dented in by the forceps. I was crying
out my pain to the world as if I already knew what I was going to endure.
Dad walked over to the mango tree, faced the brush and pissed abundantly.
He readjusted his pants, took his face in his hands and burst into sobs:
“I was beginning to wonder,” he said, showing his three gold upper teeth.
“Two wives, and I had to let them both go, because they were sterile. Ah!
I was beginning to wonder.”
“You should never give up hope,” an old man said, spitting a wad of
tobacco into the dust. “Things happen in their own good time.”
“You don’t understand,” Dad said. “I’d dreamed of being a mechanic,
of being rich, of having many sons. And…”
“This is the beginning of your dreams coming true, Bénérafa,”
someone said. “That has to be celebrated.”
“Oh, yes!” a short, skinny black woman agreed. “When destiny takes shape,
you have to rejoice and show your gratitude, otherwise…”
(. . .)
That’s when the door opened and the midwife came out of the hut. Even
the swallows were mute. One couldn’t make out anything but the synchronized
exhalations of six hundred breaths, the emanations of food, mixed breathing,
the cheap perfume of the widows of so and so and the more expensive perfume
of Madame Kimoto’s hookers. There was the midwife submerged in that lukewarm
humanity; in the blink of an eye she swelled to her full splendor!
She suspended her act for a moment and fluttered her small, stout hands
that boded no good:
“I need to talk to you,” she said to my dad, resolutely.
“Can’t you see you’re interrupting me!”
“It’s urgent, sir.”
“Well, fine…” he said.
Dad led her out of the reach of prying ears. The midwife stood on tiptoe
and whispered something into his ear. No sooner had he exclaimed, “No!”
than six hundred pairs of curious eyes were watching them. Men’s eyes,
little boys’ eyes, shining in the approaching nightfall, women with lowered
eyes, still staring behind their dark features—all of these eyes were waiting
for a sign from my dad’s face, a contorted face that was about to unfurl
tears. “That’s impossible!” my dad yelled. “What’s impossible?” the villagers
asked. Crushed, Dad let himself slump over onto the enormous mango tree
trunk. He repeated: “ It’s just not possible.”
“Is he dead?” asked the neighborhood official, adjusting his large blue
tunic on his shoulders.
“Don’t worry,” said the carpenter, a dry little man with a face like
a cat. “It ’s been three days since I’ve had a burial. I can make you a
coffin fit for a prince for a good price.”
“What’s going on?” everyone asked the midwife.
“I don’t have to tell you what’s going on,” she answered.
“An accident?”
“I’ll give you a good deal on a coffin,” insisted the carpenter.
“Why won’t you tell us?”
The men couldn’t hide their impatience. The women were getting restless.
Madame Kimoto’s girls applauded discreetly, making sure the flowered scrunchies
holding their braids stayed in place at the nape of their sticky necks.
The midwife shrugged: “It’s not up to me to break the news.” And she
shot a frank, direct look at my dad, whose face was looking pitiful, before
she continued: “All I can tell you is, I did my job! Not one
accident in a thirty-year career.” She listed the two hundred babies born
with forceps who had just the right amount of facial deformation, the three
hundred successful surgical interventions performed on nearly-dead pregnant
women. While the midwife was flaunting her birthing skills, including relaxation
exercises for the perineal muscles, and contraction of the jaws, not to
mention the bulb syringe to extract from the newborn’s mouth any phlegm
that might have accidentally been ingurgitated during labor, Dad began
to cry. His sorrow was too intense for anyone to stand it for long. Madame
Kimoto walked up to Dad, batted her eyelashes, crinkled her nose and let
loose a flow of words:
“What’s happening, buddy? The child is born, isn’t it?” And in
a low voice: “Come see me. I’ll take care of it.” And again, aloud: “Don’t
be sad on a day like this.”
“Right,” Dad said without conviction.
“It’s a real shame!” said the carpenter. “You don’t run into opportunities
like this every day, I swear…”
At those words, Dad burst into laughter.
“That’s so funny!” he said.
“What’s funny?” Madame Kimoto asked.
“He’s talking about death. I would’ve preferred for my son to be dead
instead of being changed into a girl.”
“Oh really?” inquired an old man.
“Yes. My son’s just been transformed into a girl.”
“Rats!” the crowd yelled, not hiding their disappointment.
“Evil eye!” said the old man.
“What a bummer,” insisted another. “They’ll have only palm wine at the
celebration now. What a shame!”
“It can only be a boy,” Dad said. “Only a boy could have caused his
mother so much suffering that her insides have been in splitting pain since
yesterday evening!”
“Not so fast,” said the pharmacist-doctor. “An infant’s sex is determined
at the moment of its conception.”
“Shut up, you big mouth,” said the old man. “Life’s a mystery. That
same thing almost happened to my son. I did what I had to, and things have
been fine since then.”
“What did you do?” people asked.
“I prayed.”
“We prayed too,” Dad said.
And to demonstrate to my fellow citizens the extent of the sacrifices
he had made, he explained that three months into the pregnancy he and my
mother were already wearing out their knees praying to make sure I’d be
a boy. He took his head in his hands before continuing: “At six months,
my wife drank boiled henna infusions every day.” He sighed and wiped ten
liters of sweat off his brow: “In the seventh month, we went into cemeteries
and blew a wad of money on candles so some dead strangers would intercede
with Allah in our favor.” Dad started sobbing as he finished: “What didn’t
we do? We did everything!”
My fellow citizens were so startled that they didn’t say anything. And
it took all the daring of the pharmacist to breathe some life into a situation
where there didn’t seem to be any more:
“It’s not all that bad,” he said. “One more woman in a house, a little
more warmth in life. Like in the psalms of Solomon: ‘Without the queen
of Sheba, he would be dead.’”
“I don’t want to hear any of that Jewish nonsense in my house!” Dad
yelled. “I don’t want to hear it!”
“Yeah,” my compatriots echoed. “No Jewish nonsense. Look: what did that
get us?”
A kid’s hazel colored face peered out from between the adults: “A big
mess.”
Accusing looks turned towards Sallam the pharmacist.
“I’ve always taken care of you all,” he said, defending himself. “Every
day I give you flourishing evidence of the uses of the science that I actively
practice.”
“Traitor!” my fellow citizens protested.
The pharmacist’s black complexion turned gray. He shook his balding
head and his glasses fell into the dust.
“This is too much! I just can’t tolerate this! I was in
the First World War, for crying out loud. I killed three Germans man-to-man.
I can’t stand this.”
He fidgeted and stamped his feet, his eyes bulging out of their sockets
as he shrieked:
“You’re manipulating public opinion. Calling for rebellion, that’s below
the belt after all I did for the country.”
“Calm down, Pops,” said the pharmacist’s fat wife, appearing abruptly
at his side. “Think of your heart.”
“My heart,” the pharmacist said, giving her a murderous look. “What’s
wrong with my heart?”
“I’m telling you to be calm.”
“No one talks to me that way!” the pharmacist yelled.
His wife didn’t listen. She grabbed him by the pants and started dragging
him away. He tried to get away from the iron grip that, besides holding
his pants, was clutching his testicles.
After a thousand vain attempts to liberate himself from the fat woman’s
grasp, the doctor-pharmacist became enraged and began to call out insults
that no one understood: “Ignoramus! Jerk! Microbe to the third
power!” Then, to everyone’s amazement, he slapped his wife. Several men
rushed to the rescue but the big woman was too fast for them. She seized
the pharmacist’s groin. He screamed, and without giving him time to react,
she lifted him over her shoulders and sent him flying into the dust. He
remained there for a few seconds, stunned. He finally opened his mouth
and murmured: “The warmth of a woman is a source of life. It’s the exact
same thing with puddles of water. As soon as the sun shines, microbes proliferate
and viruses go crazy. And old folks, flowers, how-do-you-dos—why are they
always looking for a ray of sunshine, eh?” Only his embarrassment answered
him. He recovered his wits and lifted a vengeful finger: “I served you
well!” The crowd mocked him: Ouououh! Between yells and shouts, he
added: “I’ve cured six thousand three hundred fifty-eight cases of syphilis
with my permanganate. Eighteen thousand nine hundred twenty-six people
with malaria owe their life to me thanks to my extraordinary cinchona root.
I’ve soothed the burning of ten thousand eight hundred menopausal ovaries.
Eighty-seven thousand cases of gonococcus, not even counting piddling things
like measles, chicken pox, smallpox, and the intestinal and anal parasites
that I’ve put through hell thanks to my genetic genius. You owe your lives
to me!”
“We don’t give a damn!” someone in the crowd cried out.
The pharmacist picked up his glasses, whimpered like a wounded dog,
and fled to his pharmacy, where he stayed put. The crowd was so dumbfounded
by the feat of the pharmacist’s wife that they just stared at her, petrified.
She gyrated her large rear end as if nothing had happened, turned to Dad
and said:
“You’d better go check on your wife.”
Dad was completely out of it; well before he could come out of his trance,
a man cut through the crowd, clutching his pants that were too wide at
the waist. In his haste, he struck with his elbow the stomach of a pregnant
woman and knocked a kid over. His face was so dark that it shone, and three
deep wrinkles crossed his brow. He stood in the middle of the scene and
took out an old rusty tape recorder that was held together with wire and
old rag strips. With his microphone before his thick lips, he declared
in these terms:
“Don’t anyone move! By order of Ndongué, news reporter
of New-Bell!”
“Too late,” Dad said. “You snooze, you lose.”
“It’s all because of sleep. It completely overpowered me, and when I
woke up…well, you know the rest. That’s why I appeal to your generosity
to tell me in detail what truly happened, without missing one little fact.”
“The show’s over!” Dad said. “Go home!”
“But I’m working for posterity!”
“Well, you sure missed it today,” Dad said. “Some days you got it, some
days you don’t. Now, go home, everybody!”
A few people tagged along after the fat pharmacist’s wife in an effort
to better digest the details surrounding the origin of a myth. Others went
home in different directions, taking with them rose-colored, sanitized
versions of the most exotic scene they’d ever witnessed. A few people close
to my family followed in Dad’s footsteps and came into our hut. And what
about me, you ask? Well, that evening established the beginning of
my fame. I was born as all myths are born, by way of rumors. It was said
that I was actually of masculine gender and that—through some process of
cell transformation brought about on the person of my mom by the expert
hands of Mister Pharmacist via multiple punctures of her ovaries and transplantation—they’d
removed all my male strength for the benefit of the pharmacist’s wife.
From that moment on, everyone spoke of her and of myself in a low voice.
This legend, which would provoke the worst fantasies in my fellow citizens,
was nothing but a lie. |