April 1993
1.2

The following is the Table of Contents from the April 1993 edition of Metamorphoses.
The complete edition, including the original language versions for poetry, is available only in print.

 

 
  EVA CLAESON Thoughts on Publishing Metamorphoses Number Two 1
  MELINDA KENNEDY Context in Translation 3
  HÉLÈNE CANTARELLA Translation as a Political Instrument 15
  ELLEN ELIAS-BURSAC Savior, Spy: Thinking about What We Do 22
  FRANK HUGUS Some Thoughts on Translating Ibsen 27
  EVA CLAESON An Interview with Leif Sjöberg 35
  LEIF SJÖBERG Translating with W.H. Auden: Gunnar Ekelöf's Last Poems 38


FICTION

 
  RUBEN DARÍO Honorio's Nightmare
Translated from the Spanish by Kelly Washbourne
48

  PAVEL GRIGORYUK Excerpt from the Autobiography of Pavel Grigoryuk
Translated from the Russian by Joseph Lake
51

 

POETRY

 
  TAMAS ACZEL Julia
Palace Hotel
Translated from the Hungarian by the author
56
58

  BARBRO DAHLIN Death Comes So Gently
Translated from the Swedish by Eva Claeson
60

  ROLF JACOBSEN Meadowsweet
Gaslight
Translated from the Norwegian by Roger Greenwald
62
62

  ELSE LASKER-SCHÜLER My People
Translated from the German by Betty Falkenberg
64

  CHIARA MATRAINI How Greatly Deceptive and Various
Translated from the Italian by Elena Maclachlan
66

  GEORG HEYM With the Ships of Passage
Translated from the German by Peter Viereck
The Demons of the Cities
Translated from the German by Peter Viereck and Boris Pasternak
The Final Vigil
Translated from the German by Peter Viereck
70

76

84

  MELINDA KENNEDY What Do You Think? 86

 

CONTRIBUTORS