Associate Professor of Jewish Studies and Comparative Literature
Director, Program in Jewish Studies
|Send E–mail||Office: Seelye Hall 203
Hours T 9:30-11:00 a.m. or by appointment
Justin Cammy, associate professor of Jewish Studies and Comparative Literature, is a specialist in modern Jewish literature and cultural history. He received a PhD from the Department of Near Eastern Languages and Civilizations at Harvard University, and a BA in Middle Eastern Studies and Political Science from McGill University. In addition to his appointment to Jewish Studies and Comparative Literature, he also is a member of the Program in Middle East Studies (which he directed between 2011-13), the Program in Russian and Eastern European Studies, and the Program in American Studies at Smith.
Professor Cammy's scholarly interests in the ways in which Jewish history, politics and culture intersect are reflected in his teaching which includes courses on Yiddish, Israeli, and American Jewish literatures and cultures, history courses on the Jews of Eastern Europe and the Holocaust, and political courses on Zionism and contemporary Israel. He was a faculty member of Smith's Global Engagement Seminar program, for which he spent three summers with students in Jerusalem.
Professor Cammy is the translator and editor of Hinde Bergner's On Long Winter Nights: Memoirs of a Jewish Family in a Galician Township, 1870-1900 and co-editor of Arguing the Modern Jewish Canon: Essays on Literature and Culture, which includes his own scholarship on Yiddish writer Sholem Aleichem. A monograph, Young Vilna: Yiddish Culture of the Last Generation, is forthcoming with Indiana University Press. He is currently editing and working on a critical introduction to a translation of The Destruction of Vilna by Yiddish writer Shmerke Kaczerginski (Wayne State University Press), and a scholarly edition and translation of Abraham Sutzkever’s memoir Vilna Ghetto. He most recently contributed the introduction to a translated collection of short stories by the Yiddish writer Avrom Karpinovitsh (Syracuse UP). He has been an associate editor of Prooftexts: A Journal of Jewish Literary History since 2005.
In addition to teaching at Smith, Cammy has served as the Baron Friedrich Carl von Oppenheim Chair in the study of Racism, Anti-Semitism, and the Holocaust and Research Fellow at Yad Vashem in Jerusalem (2014), Webb Family Visiting Scholar at the Goldreich Institute for Yiddish Language, Literature and Culture at Tel Aviv University (2013-2014), Mellon Senior Scholar on the Holocaust and Visiting Professor of English at UCLA (2009), visiting scholar at the Institute for the Study of Contemporary Jewry at the Hebrew University of Jerusalem (2007), and visiting professor of American Jewish literature at Oberlin College. He regularly serves on the faculty at Yiddish summer programs at Tel Aviv University and the Yiddish Book Center, where he also serves as an adviser on various projects.
Cammy believes in the importance of branching out beyond the classroom to share his learning with alumnae groups and the broader community. He has led Smith several alumnae trips to Poland and Israel, and spoken to Smith groups on the contemporary politics of Israel and Jewish literary culture.
In 2006 Justin Cammy was awarded Smith's Sherrerd Prize for Distinguished Teaching.
Young Vilna:Yiddish Culture of the Last Generation. Bloomington: Indiana University Press, 2017.
Arguing the Modern Jewish Canon: Essays on Jewish Literature and Culture edited by Justin Cammy, Dara Horn, Alyssa Quint, and Rachel Rubinstein. Cambridge: Harvard Center for Jewish Studies, 2008, 721 pages.
Hinde Bergner, On Long Winter-nights: Memoirs of a Jewish Family in a Galician Township 1870-1890. Translated from Yiddish, edited, and with an introduction by Justin Cammy. Cambridge: Harvard Center for Jewish Studies, 2005.
Work in Progress
Shmerke Kaczerginski, The Destruction of Vilna, trans. Maurice Wolfthal. Edited and with a scholarly introduction by Justin Cammy. Wayne State University Press, 2017.
Abraham Sutzkever, Vilna Ghetto-a translation and scholarly edition of the Yiddish poet’s memoir of the Vilna ghetto and testimony at Nuremberg.
Articles and Essays
Avrom Novershtern and Justin Cammy, "[The First One]", afterword to Avrom Sutzkever, Geto Vilna (Hebrew). Tel Aviv: Am Oved, 2016
“Foreword,” Vilna, My Vilna: Stories by Abraham Karpinowitz, trans. Helen Mintz, ix-xxiii. Syracuse: Syracuse University Press, 2015.
The Untold Story of Yungvald (Cambridge: Harvard College Library, 2010), 45 pages.
Chaim Grade and His World. (New York: Yivo Encyclopedia Extracts No. 3 - Yivo Institute for Jewish Research, 2010), 22 pages.
“Judging the Judgment of Shomer: Jewish Literature versus Jewish Reading” (article) and “The Judgment of Shomer, by Sholem Aleichem” (annotated translation from Yiddish). In Arguing the Modern Jewish Canon, 85-185. Cambridge: Harvard Center for Jewish Studies, 2008.
Cammy and Marta Figlerowicz (co-authors), “Translating History into Art: The Influences of Cyprian Kamil Norwid in Avrom Sutzkever’s Poetry,” Prooftexts: A Journal of Jewish Literary History 27:3 (2007), 427-473.
“Vision and Redemption: Abraham Sutzkever’s Poems of Zion(ism).” In Yiddish after the Holocaust, ed. Joseph Sherman, 240-265. Oxford: Boulevard Books, 2004.
“The Politics of Home, the Culture of Place: ‘Yung Vilne’: A Journal of Literature and Art (1934-1936). In Judische Kultur(en) im Neuen Europa: Wilna 1918-1939, edited byMarina Dmitrieva and Heidemarie Petersen, 117-133. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2004.
“Jung Wilnie i kultura jidysz w miedzywojennym Wilne.” In Poezja i poeci w Wilnie lat
1920-1940, edited by Tadeusz Bujnicki and Krzysztof Biedrzycki, 257-286. Krakow: Taiwpn Universitas, 2003. Translation into Polish and expansion of “Tsevorfenebleter: The Emergence of Yung-Vilne.” In Polin: Studies in Polish Jewry, Vol. 14, edited by Antony Polonsky, 170-191. London: The Littman Library of Jewish Civilization, 2001.
“Chaim Grade,” Yung Vilne,” “Leyzer Volf,” “Elkhonen Vogler,” Yivo Encyclopedia of Jewish Eastern Europe, ed. Gershon Hundert, 626-627; 1981-1983; 2105-2106. Yale University Press, 2008.
“Abraham Sutzkever”. Dictionary of Literary Biography: Writers in Yiddish, ed. Joseph Sherman, 303-313. Thomson Gale/Brucolli Clark Layman, 2007.
“Abraham Sutzkever,” Encyclopaedia Judaica, 2nd edition, vol. 19, 330-331; “Leyzer Volf,” “Yung-Vilne,” vol. 21, 138; 428. Thomson Gale, 2007.
“Hinde Bergner.” Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia. ed. Paula Hyman and Dalia Ofer. Jerusalem: Shavli Publishing and the Jewish Women’s Archive, 2006.
“Chaim Grade,” “Moyshe Leyb Halpern,” “Anna Margolin.” In Jewish Writers of the Twentieth Century, 204-206, 218-220, 359-361. Fitzroy Dearborn Publishers, 2003.
“Abraham Sutzkever,” “Di festung.” In Reference Guide to Holocaust Literature, 307-309, 435-436. St. James Press, 2002.
“His Poetry Remembers,” The Republican (Springfield MA, April 9, 2010), E6.
“Between Midnight and 6am” (co-authored with Rachel Rubinstein), Pakn Treger (Spring 2006), 28-31.
“From Right to Left by Yankev Glatshetyn” (Three Yiddish poems introduced and translated Justin Cammy) The Harvard Mosaic (Winter 1999), 40-44.
A Micro History of the Holocaust (with Chloe Brownstein) http://sophia.smith.edu/~jcammy