W 2:00 PM-2:30 PM and 4:00 PM-4:30 PM,
or by appointment
Carolyn Shread is a language instructor in the French department at Mount Holyoke College and will teach The Art of Translation (CLT 150) and French Translation in Practice (FRN 295) at Smith College in Spring 2015. She holds an M.A. in Translation Studies and a Ph.D. in French and Francophone Studies from the University of Massachusetts Amherst, as well as an M.A. in French Studies from Sussex University, U.K. and a B.A. in French and Philosophy from Oxford University.
Professor Shread's research areas include twentieth-century and contemporary French and Francophone literature, with a special interest in women's writing, Haitian literature and translation studies. She has translated both scholarly and literary texts, and has written numerous articles on translation, including, most recently, an article co-authored with Luise Von Flotow, "Metramorphosis in Translation: Refiguring the Intimacy of Translation beyond the Metaphysics of Loss" in Signs: Symposium on Translation, Gender and the Hegemony of English. Shread is on the editorial board for the Haitian based journal, Legs et Littérature, and is co-editing the upcoming issue on the theme of Traduction, Réécriture et Plagiat. She has translated three books by contemporary French philosopher Catherine Malabou, which prompted two articles: "Catherine Malabou's Plasticity in Translation" in TTR and "The Horror of Translation" in Theory@Buffalo16. She is currently translating Malabou's forthcoming Avant Demain: Epigenèse et rationalité.